Logo
Unionpédia
Communication
Disponible sur Google Play
Nouveau! Téléchargez Unionpédia sur votre appareil Android™!
Installer
Accès plus rapide que le navigateur!
 

Maariv (office)

Indice Maariv (office)

A. Levy, 1883. L'office religieux de ʿArviṯ (hébreu: תפילת-מעריב Tefillaṯ-Maʿariv ou ערבית ʿArviṯ) est la prière du soir que chaque juif doit faire.

13 relations: Alenou, Amida (judaïsme), Chema Israël, Crépuscule, Hébreu, Hol Hamoëd, Juifs, Maariv (journal), Nuit, Prière, Prière des dix-huit bénédictions, Psaume, Psaume 121 (120).

Alenou

Alenou ou Aleinou (hébreu: עָלֵינוּ, litt. "sur nous"; peut être rendu par "il nous incombe") est une prière juive présente dans le siddour et récitée traditionnellement pour clore chacun des trois offices religieux quotidiens.

Nouveau!!: Maariv (office) et Alenou · Voir plus »

Amida (judaïsme)

La tefillat Haʿamida (en hébreu, « prière debout ») ou tefillat la'hash (en hébreu, « prière murmurée »), plus couramment appelée ʿamida, est un ensemble de bénédictions occupant une place centrale dans les offices de prière du judaïsme.

Nouveau!!: Maariv (office) et Amida (judaïsme) · Voir plus »

Chema Israël

Le verset du ''Chema Israël'', ponctué, cantillé et magnifié selon les règles de la Massorah. Les lettres ''Ayin'' et ''Dalet'', plus grandes que les autres caractères, forment le mot '' 'Ed'' (« témoin »). Chemaʿ Yisrā'ël (hébreu: שמע ישראל, « Écoute, Israël ») est l'incipit du verset 6:4 du Deutéronome, Chemaʿ Yisrā'ēl YHWH elohāynu YHWH eḥāḏ (« Écoute Israël, l’Éternel notre Dieu, l’Éternel un »), duquel découlent les conceptions théoriques et applications pratiques fondamentales des religions israélites telles que celles des samaritains, des juifs karaïtes et des juifs rabbiniques.

Nouveau!!: Maariv (office) et Chema Israël · Voir plus »

Crépuscule

Le crépuscule est la période de la journée entre la nuit et le lever du soleil ou entre coucher du soleil et la nuit caractérisée par une augmentation ou une perte progressive de la luminosité.

Nouveau!!: Maariv (office) et Crépuscule · Voir plus »

Hébreu

L’hébreu (en hébreu moderne: / ou, et en hébreu ancien: « langue sacrée ») est une langue chamito-sémitique.

Nouveau!!: Maariv (office) et Hébreu · Voir plus »

Hol Hamoëd

Le Hol Hamoëd (hébreu: «  profane du temps fixé ») est la période de quatre jours (cinq en terre d'Israël) intermédiaire entre les premiers et derniers jours des fêtes de Pessa'h et Souccot.

Nouveau!!: Maariv (office) et Hol Hamoëd · Voir plus »

Juifs

Les Juifs (en hébreu: יְהוּדִים / yehoudim, en grec ancien: / Ioudaĩoi, en latin: Iudaei, etc.) sont les membres d’un peuple lié à sa propre religion, le judaïsme et, au sens large du terme, à une appartenance ethnique même non religieuse.

Nouveau!!: Maariv (office) et Juifs · Voir plus »

Maariv (journal)

Maariv (en מעריב, le Soir) est le deuxième plus gros tirage des journaux payants en Israël et l'un des trois principaux quotidiens israéliens, avec Haaretz et Yediot Aharonot.

Nouveau!!: Maariv (office) et Maariv (journal) · Voir plus »

Nuit

Les moments de la journée aux équinoxes. ministère des Finances du Royaume des Pays-Bas à La Haye, de nuit. Les étoiles visibles de nuit, en Estonie. La nuit désigne la période comprise entre la fin du crépuscule, le soir, et le début de l'aube, le matin.

Nouveau!!: Maariv (office) et Nuit · Voir plus »

Prière

La prière est un acte codifié ou non, collectif ou individuel, par lequel on s'adresse à Dieu, à une divinité ou à un être désigné comme médiateur de Dieu ou de la divinité.

Nouveau!!: Maariv (office) et Prière · Voir plus »

Prière des dix-huit bénédictions

La prière des dix-huit bénédictions (hébreu: תפילת שמונה עשרה tefillat shmona esrei) ou schmone esré est la version de la amida utilisée pour les offices du matin, de l’après-midi et du soir des jours ordinaires.

Nouveau!!: Maariv (office) et Prière des dix-huit bénédictions · Voir plus »

Psaume

Un psaume est un texte poétique composé de plusieurs versets relevant de quatre genres littéraires principaux.

Nouveau!!: Maariv (office) et Psaume · Voir plus »

Psaume 121 (120)

Inscription latine sur le fronton du manoir de Dannenwalde, en Allemagne, issue du '''psaume 121''': ''Non dormit qui me custodit'' (celui qui me garde ne sommeille pas). Le psaume 121 (120 dans la numérotation grecque) est l'un des quinze cantiques des degrés, appelés aussi chants des montées.

Nouveau!!: Maariv (office) et Psaume 121 (120) · Voir plus »

Redirections ici:

Arvit, Ma'ariv, Ma'ariv (office).

SortantEntrants
Hey! Nous sommes sur Facebook maintenant! »