Logo
Unionpédia
Communication
Disponible sur Google Play
Nouveau! Téléchargez Unionpédia sur votre appareil Android™!
Gratuit
Accès plus rapide que le navigateur!
 

Apostrophe (typographie) et Transcription des langues sémitiques

Raccourcis: Différences, Similitudes, Jaccard similarité Coefficient, Références.

Différence entre Apostrophe (typographie) et Transcription des langues sémitiques

Apostrophe (typographie) vs. Transcription des langues sémitiques

L’apostrophe (nom féminin) est un signe typographique pour l’élision grammaticale, ou éventuellement servir de ponctuation ou servir à former un diacritique, voire servir de lettre. La transcription des langues sémitiques est un ensemble de symboles servant à la transcription phonétique, phonologique ou philologique des langues sémitiques.

Similitudes entre Apostrophe (typographie) et Transcription des langues sémitiques

Apostrophe (typographie) et Transcription des langues sémitiques ont 18 choses en commun (em Unionpédia): Accent aigu, Accent grave, Accent tonique, Alphabet latin, Alphabet phonétique international, Arabe, Caron (diacritique), Consonne bilabiale, Coup de glotte, Désinence, Demi-anneau à droite, Demi-anneau à gauche, Diacritiques de l'alphabet latin, Glottalisation, Langues sémitiques, Ponctuation, Transcription et translittération, Unicode.

Accent aigu

L’accent aigu est un diacritique de l’alphabet latin, de l'alphabet grec, de l’alphabet cyrillique ou d’autres alphabets, hérité de l'accent aigu grec ou de l'apex latin.

Accent aigu et Apostrophe (typographie) · Accent aigu et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Accent grave

L’accent grave est un diacritique que l’on retrouve dans divers alphabets.

Accent grave et Apostrophe (typographie) · Accent grave et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Accent tonique

En linguistique et précisément en phonologie, l’accent tonique met systématiquement en relief une syllabe ou une more dans un mot en augmentant la hauteur, la force ou la durée du son, souvent une combinaison de ces trois facteurs.

Accent tonique et Apostrophe (typographie) · Accent tonique et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Alphabet latin

Pays où il n'est pas utilisé.Légende/Fin Lalphabet latin est un alphabet bicaméral comportant vingt-six lettres de base, principalement utilisé pour écrire les langues d’Europe de l'Ouest, d'Europe du Nord et d'Europe centrale, ainsi que les langues de nombreux pays qui ont été exposés à une forte influence européenne, notamment à travers la colonisation européenne des Amériques, de l'Afrique et de l'Océanie.

Alphabet latin et Apostrophe (typographie) · Alphabet latin et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Alphabet phonétique international

L'alphabet phonétique international (API) est un alphabet utilisé pour la transcription phonétique des sons du langage parlé.

Alphabet phonétique international et Apostrophe (typographie) · Alphabet phonétique international et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Arabe

L’arabe (en arabe: ٱلْعَرَبِيَّة, al-arabiyya) est une langue afro-asiatique de la famille des langues sémitiques.

Apostrophe (typographie) et Arabe · Arabe et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Caron (diacritique)

Le caron, aussi appelé hatchek, antiflexe, inflexe, circonflexe inversé ou même chevron, est un signe diacritique dérivé du point suscrit utilisé au par Jan Hus pour simplifier l'écriture tchèque et placé au-dessus de certaines lettres, comme dans l'alphabet latin slave, ou utilisé par analogie à l’accent circonflexe pour indiquer un ton dans certaines langues tonales.

Apostrophe (typographie) et Caron (diacritique) · Caron (diacritique) et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Consonne bilabiale

Une consonne bilabiale ou, par souci de concision, une bilabiale désigne, en phonétique articulatoire, une consonne labiale dont le lieu d'articulation est situé au niveau des lèvres; elle est réalisée par rapprochement des lèvres inférieure et supérieure.

Apostrophe (typographie) et Consonne bilabiale · Consonne bilabiale et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Coup de glotte

Le coup de glotte ou consonne occlusive glottale est une consonne dont la description en phonétique articulatoire est l'occlusive glottale sourde, notée en alphabet phonétique international, dans la transcription traditionnelle des langues sémitiques et dans l'alphabet hawaïen (signe nommé ʻokina) et la plupart des autres langues polynésiennes.

Apostrophe (typographie) et Coup de glotte · Coup de glotte et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Désinence

En morphologie, une désinence (du latin médiéval desinentia, « qui tombe à la fin (d’un mot) ») est un suffixe grammatical après lequel on ne peut plus ajouter d’autres suffixes.

Apostrophe (typographie) et Désinence · Désinence et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Demi-anneau à droite

Le demi-rond droit supérieur ou demi-anneau à droite est une lettre additionnelle latine utilisée dans l’écriture du ktunaxa, du cahto, ou dans plusieurs translittérations : pour le hamza de l’écriture arabe, pour l’aleph de l’hébreu.

Apostrophe (typographie) et Demi-anneau à droite · Demi-anneau à droite et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Demi-anneau à gauche

Le demi-rond gauche supérieur ou demi-anneau à gauche est une lettre additionnelle latine.

Apostrophe (typographie) et Demi-anneau à gauche · Demi-anneau à gauche et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Diacritiques de l'alphabet latin

L'alphabet latin a connu, d'abord dans le monde occidental puis après les différentes périodes de colonisation, partout dans le monde, une extension géographique considérable: tout au long de son histoire, il a été conservé ou emprunté par de nombreux peuples qui s'en sont servis pour noter leur langue.

Apostrophe (typographie) et Diacritiques de l'alphabet latin · Diacritiques de l'alphabet latin et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Glottalisation

La glottalisation est un trait d'articulation secondaire caractérisé par un mouvement de fermeture de la glotte (ou « coup de glotte »).

Apostrophe (typographie) et Glottalisation · Glottalisation et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Langues sémitiques

Les langues sémitiques sont un groupe de langues parlées dès l'Antiquité au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et dans la Corne de l'Afrique.

Apostrophe (typographie) et Langues sémitiques · Langues sémitiques et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Ponctuation

La ponctuation a pour but l’organisation de l’écrit grâce à un ensemble de signes graphiques.

Apostrophe (typographie) et Ponctuation · Ponctuation et Transcription des langues sémitiques · Voir plus »

Transcription et translittération

La transcription est l'opération qui consiste à substituer chaque phonème (on parle alors de transcription phonologique) ou chaque son (transcription phonétique) d'une langue par un graphème ou par un groupe de graphèmes d'un système d'écriture.

Apostrophe (typographie) et Transcription et translittération · Transcription des langues sémitiques et Transcription et translittération · Voir plus »

Unicode

200x200px Unicode est un standard informatique qui permet des échanges de textes dans différentes langues, à un niveau mondial.

Apostrophe (typographie) et Unicode · Transcription des langues sémitiques et Unicode · Voir plus »

La liste ci-dessus répond aux questions suivantes

Comparaison entre Apostrophe (typographie) et Transcription des langues sémitiques

Apostrophe (typographie) a 208 relations, tout en Transcription des langues sémitiques a 59. Comme ils ont en commun 18, l'indice de Jaccard est 6.74% = 18 / (208 + 59).

Références

Cet article montre la relation entre Apostrophe (typographie) et Transcription des langues sémitiques. Pour accéder à chaque article à partir de laquelle l'information a été extraite, s'il vous plaît visitez:

Hey! Nous sommes sur Facebook maintenant! »