Logo
Unionpédia
Communication
Disponible sur Google Play
Nouveau! Téléchargez Unionpédia sur votre appareil Android™!
Gratuit
Accès plus rapide que le navigateur!
 

Sous-titrage

Indice Sous-titrage

Le sous-titrage est une technique liée aux contenus audiovisuels, notamment cinématographiques, consistant en l'affichage de texte au bas de l'image, lors de la diffusion d'un programme, comme un film.

42 relations: Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel, Audiodescription, Bande-son, Bernard Eisenschitz, Ciclic, Cinéma, Courrier international, Digital Cinema Package, Digital Video Broadcasting, Disque Blu-ray, Doublage, Droit d'auteur, DVD, Fansub, Format 35 mm, Glossaire du cinéma, Intertitre, Intervalle de rafraîchissement vertical, Janvier 2013, Justification (typographie), Karaoké, Logiciel de sous-titrage, Londres, Long métrage, Métiers de l'audiovisuel, Moving Picture Experts Group, MPEG-1, Plan (cinéma), Producteur de cinéma, Réalisateur, Simon Laks, Sous-titrage en direct, Sous-titrage pour sourds et malentendants, Streaming, Surtitrage, Syndicat national des auteurs et des compositeurs, Télétexte, The Observer, Timecode (indicateur), Traduction, Typographie, Version multilingue.

Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel

L’Association des traducteurs/adaptateurs de l’audiovisuel (ATAA) est une association française loi de 1901 créée en 2006.

Nouveau!!: Sous-titrage et Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel · Voir plus »

Audiodescription

Pictogramme audiodescription. L’audiodescription est un ensemble de techniques qui permettent de rendre des films, des spectacles ou des expositions, accessibles aux personnes aveugles ou malvoyantes grâce à un texte en voix off qui décrit les éléments visuels de l'œuvre.

Nouveau!!: Sous-titrage et Audiodescription · Voir plus »

Bande-son

La bande-son (également écrit bande son), ou bande sonore, est la partie sonore enregistrée d'un film, ou plus largement une production audiovisuelle (série télévisée, jeu vidéo), un spectacle vivant, une exposition artistique.

Nouveau!!: Sous-titrage et Bande-son · Voir plus »

Bernard Eisenschitz

Bernard Eisenschitz, né le à Saint-Calais, est un historien et critique de cinéma français, spécialiste notamment du cinéma soviétique, en particulier de son versant méconnu.

Nouveau!!: Sous-titrage et Bernard Eisenschitz · Voir plus »

Ciclic

Ciclic, l’agence régionale du Centre-Val de Loire pour le livre, l’image et la culture numérique, est un service public culturel né en 2012 de la coopération entre la Région Centre-Val de Loire et l’État (Ministère de la Culture et de la communication).

Nouveau!!: Sous-titrage et Ciclic · Voir plus »

Cinéma

mm (1927). mm. Charlie Chaplin et Jackie Coogan dans ''Le Kid'' (1921). films, mais le but de son auteur était de suspendre, d'arrêter le mouvement, et non de le reproduire, une conception scientifique et non de divertissement. Le cinéma est un art du spectacle.

Nouveau!!: Sous-titrage et Cinéma · Voir plus »

Courrier international

Courrier international est un hebdomadaire français d'information fondé en 1990.

Nouveau!!: Sous-titrage et Courrier international · Voir plus »

Digital Cinema Package

Un Digital Cinema Package (DCP) est l'équivalent en cinéma numérique de la copie de projection argentique (qui se présente sous forme de bobines de film argentique). Un DCP est composé d'un ensemble de fichiers informatiques (images, sons, sous-titres, méta-données...) qui sont destinés à être stockés et lus dans la cabine de projection par un serveur, couplé à un projecteur numérique.

Nouveau!!: Sous-titrage et Digital Cinema Package · Voir plus »

Digital Video Broadcasting

Logo du consortium DVB. Digital Video Broadcasting abrégé en DVB et traduisible par « diffusion vidéo numérique »), désigne un ensemble de normes internationales de télévision numérique édictées par le consortium européen DVB et utilisées dans une majorité de pays. Ses principales concurrentes sont la norme ATSC exploitée en Amérique du Nord) et la norme ISDB exploitée en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud). Répartition géographique des principales normes de télédiffusion numérique.

Nouveau!!: Sous-titrage et Digital Video Broadcasting · Voir plus »

Disque Blu-ray

Le disque Blu-ray, ou Blu-ray Disc en anglais, avec comme abréviation officielle BD, est un format de disque numérique breveté et commercialisé à partir de 2006 par Sony permettant de stocker et restituer des vidéogrammes en haute définition.

Nouveau!!: Sous-titrage et Disque Blu-ray · Voir plus »

Doublage

Un acteur de doublage lors d'un enregistrement. Le doublage est le remplacement de la langue originale de tournage d'une œuvre audiovisuelle (film, série) par une langue parlée par la population de zones géographiques où doit être diffusée cette œuvre.

Nouveau!!: Sous-titrage et Doublage · Voir plus »

Droit d'auteur

Le droit d’auteur est l’ensemble des droits dont dispose un ou ses ayants droit (héritiers, sociétés de production), sur ses œuvres originales définissant notamment l'utilisation et à la réutilisation de ses œuvres sous certaines conditions.

Nouveau!!: Sous-titrage et Droit d'auteur · Voir plus »

DVD

Le DVD, sigle de l'anglais Digital Versatile Disc (« disque numérique polyvalent »), est un disque optique utilisé pour la sauvegarde et le stockage de données sous forme numérique.

Nouveau!!: Sous-titrage et DVD · Voir plus »

Fansub

Reproduction d'un générique avec fansub Un fansub ou fan-sub (contraction de l'anglais « fan » et « subtitle » pour « sous-titre ») est une copie illégale d'un film, d'une série ou d'une émission télévisée, sous-titrée par des fans dans une langue donnée.

Nouveau!!: Sous-titrage et Fansub · Voir plus »

Format 35 mm

Le format est la pellicule la plus utilisée du cinéma argentique.

Nouveau!!: Sous-titrage et Format 35 mm · Voir plus »

Glossaire du cinéma

Glossaire de termes relatifs au cinéma et plus largement à l'audiovisuel.

Nouveau!!: Sous-titrage et Glossaire du cinéma · Voir plus »

Intertitre

Dans le langage cinématographique, un intertitre est un texte filmé.

Nouveau!!: Sous-titrage et Intertitre · Voir plus »

Intervalle de rafraîchissement vertical

L'Intervalle de rafraîchissement vertical (VBLANK) ou plus récemment synchronisation verticale (VSYNC) est un intervalle des écrans vidéos pendant lequel, originellement, le canon à électron remontait vers le haut de l'écran à la fin de la période de balayage de l'écran.

Nouveau!!: Sous-titrage et Intervalle de rafraîchissement vertical · Voir plus »

Janvier 2013

est le de l'année 2013.

Nouveau!!: Sous-titrage et Janvier 2013 · Voir plus »

Justification (typographie)

La justification, en typographie, est la longueur de la ligne la plus longue, permise par le format utile du papier sur lequel on imprime un texte ou de la longueur voulue d'un paragraphe.

Nouveau!!: Sous-titrage et Justification (typographie) · Voir plus »

Karaoké

bar nantais. Le est une façon divertissante de chanter, habituellement en suivant les paroles sur un écran.

Nouveau!!: Sous-titrage et Karaoké · Voir plus »

Logiciel de sous-titrage

Un logiciel de sous-titrage ou éditeur de sous-titres est un type de logiciel utilisé pour créer et éditer des sous-titres destinés à être superposés et synchronisés avec une vidéo.

Nouveau!!: Sous-titrage et Logiciel de sous-titrage · Voir plus »

Londres

Big Ben, mai 2023. Londres est la capitale et plus grande ville d'Angleterre et du Royaume-Uni.

Nouveau!!: Sous-titrage et Londres · Voir plus »

Long métrage

Photo tirée de ''The Story of the Kelly Gang'' (1906) Un long métrage ou long-métrage est un film de cinéma d'une durée significative, dont la définition précise dépend des normes reconnues selon les pays ou organisations.

Nouveau!!: Sous-titrage et Long métrage · Voir plus »

Métiers de l'audiovisuel

Cet article présente les métiers du cinéma et de l'audiovisuel (voir aussi l'article Cinéma et vidéo amateurs).

Nouveau!!: Sous-titrage et Métiers de l'audiovisuel · Voir plus »

Moving Picture Experts Group

MPEG, sigle de Moving Picture Experts Group, est le groupe de travail du comité technique mixte JTC 1 de l’ISO et de la CEI pour les technologies de l’information.

Nouveau!!: Sous-titrage et Moving Picture Experts Group · Voir plus »

MPEG-1

MPEG-1 est une norme de compression vidéo et audio définie par la norme ISO/CEI-11172, élaborée par le groupe MPEG en 1988.

Nouveau!!: Sous-titrage et MPEG-1 · Voir plus »

Plan (cinéma)

Un plan de tournage est une prise de vues, comprise entre la mise en marche de la caméra et son arrêt.

Nouveau!!: Sous-titrage et Plan (cinéma) · Voir plus »

Producteur de cinéma

Un producteur de cinéma est la personne qui est responsable de l'ensemble du processus de fabrication du film au sein de l'entreprise de production.

Nouveau!!: Sous-titrage et Producteur de cinéma · Voir plus »

Réalisateur

Un réalisateur (au féminin: réalisatrice) est une personne qui dirige la fabrication d'une œuvre audiovisuelle, généralement pour le cinéma ou la télévision, mais aussi pour la musique enregistrée ou la fabrication d'une émission de radio (dans ce cas, on parle plus volontiers de « metteur en ondes »).

Nouveau!!: Sous-titrage et Réalisateur · Voir plus »

Simon Laks

Simon (Szymon) Laks (Varsovie -, Paris) est un compositeur et violoniste polonais naturalisé français.

Nouveau!!: Sous-titrage et Simon Laks · Voir plus »

Sous-titrage en direct

Le sous-titrage en direct est une technique télévisuelle consistant à afficher des textes au bas de l'écran, lors de la diffusion d'un programme diffusé en direct.

Nouveau!!: Sous-titrage et Sous-titrage en direct · Voir plus »

Sous-titrage pour sourds et malentendants

Le sous-titrage pour sourds et malentendants (parfois abrégé ST SM ou SME) est une technique d'affichage d'un texte au bas de l'écran, rendant les productions audiovisuelles accessibles aux personnes souffrant d'une déficience auditive (en France, leur nombre est estimé à environ 7 millions en 2011).

Nouveau!!: Sous-titrage et Sous-titrage pour sourds et malentendants · Voir plus »

Streaming

streaming pour la télédiffusion. Le (du verbe anglais transitif to stream, « transférer en mode continu »), flux, lecture en continu, lecture en transit, diffusion en continu ou diffusion en mode continu, est un procédé de diffusion d'un flux audio ou vidéo en « direct » ou en léger différé.

Nouveau!!: Sous-titrage et Streaming · Voir plus »

Surtitrage

Ecran de surtitrage au-dessus de la scène du Bolshoi à Moscou Le surtitrage est la diffusion au cours d'un spectacle vivant, par quelque procédé technique que ce soit, de la traduction au-dessus de la scène, et dans la langue du public, de ce qui est récité ou chanté sur le plateau.

Nouveau!!: Sous-titrage et Surtitrage · Voir plus »

Syndicat national des auteurs et des compositeurs

Le syndicat national des auteurs et des compositeurs (SNAC) est un syndicat professionnel français, créé en 1946, régi par la loi du (complétée par les lois du et du), dont l’objet est de réunir tous ceux qui font métier d'écrire ou de composer.

Nouveau!!: Sous-titrage et Syndicat national des auteurs et des compositeurs · Voir plus »

Télétexte

Télétexte de France 2 sous K!TV. Le télétexte est un service permettant de fournir des informations sous format texte et animations, retransmis dans les signaux de télédiffusion d'une chaîne de télévision.

Nouveau!!: Sous-titrage et Télétexte · Voir plus »

The Observer

The Observer est un journal hebdomadaire britannique publié tous les dimanches, et adoptant sur la plupart des sujets une ligne éditoriale réformiste et social-démocrate.

Nouveau!!: Sous-titrage et The Observer · Voir plus »

Timecode (indicateur)

Un, ou code temporel, est une référence temporelle utilisée dans les domaines du son et de l'image, pour la synchronisation et le marquage de matériaux enregistrés.

Nouveau!!: Sous-titrage et Timecode (indicateur) · Voir plus »

Traduction

XIX. La traduction (dans son acception principale) est le fait de faire passer un texte rédigé dans une langue (« langue source », ou « langue de départ ») dans une autre langue (« langue cible », ou « langue d'arrivée »).

Nouveau!!: Sous-titrage et Traduction · Voir plus »

Typographie

i. cm de haut. casse. Remarquez la lecture qui s’effectue à l’envers, mais toujours de gauche à droite. Cliché en magnésium monté sur bois des années 1970. La typographie (souvent abrégée en « typo ») regroupe les différents procédés de composition et d’impression utilisant des caractères et des formes en relief, ainsi que l’art d’utiliser les différents types de caractères dans un but esthétique et pratique.

Nouveau!!: Sous-titrage et Typographie · Voir plus »

Version multilingue

La version multilingue (ou VM) est, en France, une option de certains programmes télévisés consistant à proposer simultanément la version originale et la version française doublée sur deux pistes sonores séparées.

Nouveau!!: Sous-titrage et Version multilingue · Voir plus »

Redirections ici:

Sous titre, Sous titres, Sous-titre, Sous-titres, Sous-titreur, Sous-titrée.

SortantEntrants
Hey! Nous sommes sur Facebook maintenant! »