Logo
Unionpédia
Communication
Disponible sur Google Play
Nouveau! Téléchargez Unionpédia sur votre appareil Android™!
Télécharger
Accès plus rapide que le navigateur!
 

Traductions de la Bible

Indice Traductions de la Bible

La Septante dans le Codex Vaticanus. La Bible hébraïque (Tanakh) a été composée en hébreu de différentes époques à l'exception de certains passages des livres de Daniel, Esdras, et Jérémie qui sont en araméen.

163 relations: Abgar V, Académie de Yabneh, Alexandrie, Allemand, Alliance biblique universelle, Alphabet, American Bible Society, Amharique, Amity Foundation, Ancien Testament, André Vauchez (historien), Annie Vallotton, Anvers, Aquila de Sinope, Arabe, Araméen, Arménien classique, Écosse, Édesse (Osroène), Église d'Angleterre, Église orthodoxe éthiopienne, Éphrem le Syriaque, États-Unis, Şanlıurfa, Bas allemand, Bible, Bible d'Olivétan, Bible de Genève, Bible de Kralice, Bible de Lübeck, Bible de Luther, Bible de Melantrich, Bible de Schlachter, Bible de Wujek, Bible de Wulfila, Bible des États, Bible du roi Jacques, Bible historiale, Bible lolcat, Bible polyglotte, Bible polyglotte d'Alcalá, Bible Tyndale, Billy Graham, Boniface Ferrier, British and Foreign Bible Society, Canon biblique, Catholicisme, Codex Vaticanus, Compagnie de Jésus, Concordance Strong, ..., Copte, Cordoue, Cracovie, Cyrille et Méthode, Cyrille Loukaris, Datation de la Bible, Dialecte, Diatessaron, Dynastie lagide, Espéranto, Eugene Nida, Exégèse juive de la Bible, Fiction, Français, Géorgien, Good News Bible, Gotique, Great Bible, Grec ancien, Grec moderne, Guèze, Guyart des Moulins, Hachette Livre, HarperCollins, Hébreu, Hexaples, Humanisme, Hunayn ibn Ishaq, Jacques Lefèvre d'Étaples, Jakub Wujek, Jérôme de Stridon, Jean II d'Antioche, Johann Friedrich von Meyer, Johannes Bugenhagen, John W. O'Malley, John Wyclif, Judaïsme, Koinè (grec), Langue construite, Langue nationale, Langues slaves, Latin, Littérature polonaise, Livre d'Esdras, Livre de Daniel, Livre de Jérémie, Livre de Jonas, Lolcat, Louis-Lazare Zamenhof, Louvain, Manuscrits bibliques, Martin Luther, Massorah, Méliton de Sardes, MediaWiki, Mesrop Machtots, Missionnaire chrétien, Moyen anglais, Mozarabe, Myles Coverdale, Nankin, Néerlandais, Neuchâtel, New International Version, Nicolò Malermi, Nouveau Testament, Ordre camaldule, Ordre des Chartreux, Origène, Pasteur (christianisme), Patriarche de Constantinople, Pays-Bas, Pelhřimov, Pentateuque, Peshitta, Pierre Robert Olivétan, Polonais, Prague, Première Bible de Charles le Chauve, Protestantisme, Proto-slave, Psaume, Rabbin, Rabbula, Réforme protestante, Reina-Valera, Robert Morrison (missionnaire), Saadia Gaon, Septante, Symmaque l'Ébionite, Syriaque, Talmud, Talmud de Babylone, Talmud de Jérusalem, Tanakh, Targoum, Targoum Onkelos, Tchèque, Textus receptus, Théodotion, Torah, Traduction littérale, Traductions de la Bible en français, Transcription et translittération, Valence (Espagne), Valencien, Venise, Version de l'Union chinoise, Vetus Latina, Vulgate, William Tyndale, Wulfila, 889. Développer l'indice (113 plus) »

Abgar V

Abgar V Bar Ma'Nu ou Abgar Oukhama (« Abgar le Noir ») est un roi d'Osroène qui règne à Édesse (aujourd'hui Şanlıurfa ou Urfa en Turquie) pendant deux périodes, d'abord de à, moment où il est remplacé par son frère Ma'Nu IV Bar Ma'Nu (7 - 13).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Abgar V · Voir plus »

Académie de Yabneh

LAcadémie de Yabneh (ou Assemblée de Yabneh) est une assemblée des sages pharisiens les plus célèbres de son temps que Rabban Yohanan ben Zakkaï (mort ca. 80-85) serait parvenu à constituer dans la ville de Yabneh (Jamnia) quelques années à peine après la destruction du Second Temple de Jérusalem (70) et l'écrasement de la Grande révolte juive.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Académie de Yabneh · Voir plus »

Alexandrie

Alexandrie (en grec ancien:; en copte: / Aleksandria ou / Rakotə; en الإسكندرية /) est une ville d'Égypte.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Alexandrie · Voir plus »

Allemand

Lallemand (autonyme) est l'une des langues indo-européennes appartenant à la branche famille des langues germaniques, parlée notamment en Allemagne, Autriche, Suisse, Liechtenstein, Luxembourg et dans certaines régions limitrophes des pays voisins.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Allemand · Voir plus »

Alliance biblique universelle

L'Alliance biblique universelle (ABU) (en anglais: United Bible Societies, UBS) est un réseau de 145 sociétés bibliques fondé en 1948 et présent dans plus de 200 pays du monde.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Alliance biblique universelle · Voir plus »

Alphabet

Lettres de l'alphabet phénicien. Un alphabet (de alpha et bêta, les deux premières lettres de l’alphabet grec) est un système d'écriture constitué d'un ensemble de symboles dont chacun représente, par exemple, un des phonèmes d’une langue.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Alphabet · Voir plus »

American Bible Society

L'American Bible Society (ABS) est une société biblique chrétienne œcuménique, membre de l'Alliance biblique universelle.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et American Bible Society · Voir plus »

Amharique

L’amharique (Prononciation en français de France retranscrite selon la norme API.; autonyme trans) est une langue chamito-sémitique de la famille des langues sémitiques, une famille au sein de laquelle elle occupe, quant au nombre de locuteurs, la deuxième place après l'arabe.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Amharique · Voir plus »

Amity Foundation

Le siège de la ''Amity Foundation'' à Nanjing, en Chine Amity Foundation (en chinois: 爱德基金会 |pinyin: Àidé Jījīn Huì) est une organisation indépendante et bénévole basée en Chine.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Amity Foundation · Voir plus »

Ancien Testament

L'Ancien Testament, aussi appelé Premier Testament ou Bible hébraïque (Tanakh), est, dans le christianisme, la partie de la Bible antérieure à Jésus-Christ.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Ancien Testament · Voir plus »

André Vauchez (historien)

André Vauchez, né le à Thionville, est un universitaire et historien français spécialiste du Moyen Âge.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et André Vauchez (historien) · Voir plus »

Annie Vallotton

Anne Marie (Annie) Vallotton, née le à Lausanne et morte le à Sanary-sur-Mer, est une artiste suisse et française connue pour ses illustrations de la Good News Bible (Bible en anglais courant).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Annie Vallotton · Voir plus »

Anvers

Anvers (prononcé Voir #Prononciation, en néerlandais: Antwerpen) est une ville belge dans la Région flamande, chef-lieu de la province d'Anvers et de l'arrondissement administratif du même nom, située au cœur de la Dorsale européenne.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Anvers · Voir plus »

Aquila de Sinope

Aquila fut un traducteur de la Bible du.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Aquila de Sinope · Voir plus »

Arabe

L’arabe (en arabe: ٱلْعَرَبِيَّة, al-arabiyya) est une langue afro-asiatique de la famille des langues sémitiques.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Arabe · Voir plus »

Araméen

e, trouvée à Tayma en Arabie. L'araméen (en syriaque: ܐܪܡܝܐ arāmāyā, en araméen ancien: 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀, en araméen impérial: 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀, en araméen carré: אַרָמָיָא) est une langue qui appartient à la famille des langues chamito-sémitiques (ou langues afro-asiatiques).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Araméen · Voir plus »

Arménien classique

L'arménien classique ou ancien, encore appelé grabar ou krapar (գրաբար, « littéraire ») est une langue morte appartenant à la famille des langues indo-européennes.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Arménien classique · Voir plus »

Écosse

LÉcosse (en anglais et en scots: Scotland; en gaélique écossais: Alba) est une nation constitutive du Royaume-Uni.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Écosse · Voir plus »

Édesse (Osroène)

Édesse, urḥa en syriaque, Şanlıurfa en turc, al-Ruhâ en arabe, était la capitale de l'Osroène, un petit État d'abord indépendant (132 av. J.-C. - 216 ap. J.-C.), devenu province romaine en 216, puis incorporé au diocèse d'Orient, de 244 à la conquête arabe au.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Édesse (Osroène) · Voir plus »

Église d'Angleterre

L'Église d'Angleterre (en anglais: Church of England) est l’Église anglicane officiellement établie en Angleterre.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Église d'Angleterre · Voir plus »

Église orthodoxe éthiopienne

Église Saint-Georges à Lalibela. Religieux éthiopien à Lalibela. L'Église orthodoxe tewahedo éthiopienne (amharique: trans) est une dénomination établie en Éthiopie, autocéphale depuis 1951, qui fait partie de l'ensemble formé par les Églises des trois conciles.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Église orthodoxe éthiopienne · Voir plus »

Éphrem le Syriaque

Éphrem le Syriaque ou Éphrem de Nisibe (en ܐܦܪܝܡ ܣܘܪܝܝܐ / ʾafrēm suryāyā ou ʾafrēm suryoyo; en Ἐφραίμ ὁ Σῦρος, Ephraím ho Syros; en Ephraem Syrus), né vers 306 à Nisibe (Turquie) et mort en 373 à Édesse (Turquie), était un diacre de langue syriaque et un théologien du dans la région de l'Assyrie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Éphrem le Syriaque · Voir plus »

États-Unis

Les États-Unis (prononcé), en forme longue les États-Unis d'AmériqueComme la plupart des pays, les États-Unis ont un nom « court » pour l'usage courant, pédagogique et cartographique, et un nom « long » pour l'usage officiel.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et États-Unis · Voir plus »

Şanlıurfa

Şanlıurfa (souvent appelée simplement Urfa) est une ville du sud-est de la Turquie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Şanlıurfa · Voir plus »

Bas allemand

Localisation, depuis 1945, des différents dialectes bas allemands: '''Parlers bas-saxons:''' 1. schleswigois 2. holsteinien 3. bas-saxon septentrional 4. frison oriental 5. dialectes bas-saxons des Pays-Bas 6. westphalien 7. estphalien 8. mecklembourgeois-poméranien antérieur 9. brandebourgeois septentrional 10. brandebourgeois méridional '''Parlers bas-franciques:''' 11. bas-saxon hollandais 12. bas-saxon flamand 13. flamand limbourgeois méridional 14. parlers du Bas-Pays de Berg 15. bas-rhénan Le bas allemand (autonyme:; ou) est un groupe de dialectes germaniques.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bas allemand · Voir plus »

Bible

La Bible est un terme générique désignant les ensembles de textes sacrés des chrétiens et, par extension, ceux des juifs qui préfèrent le plus souvent le terme d'Écrits ou de Tanakh à ceux de Bible juive ou Bible hébraïque.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible · Voir plus »

Bible d'Olivétan

Bible d'Olivétan, édition originale de 1535 titrée ''La Bible Qui est toute la Saincte escripture'' La Bible d'Olivétan, Bible des Martyrs ou Bible de Serrières est une traduction de la Bible en français par le calviniste Pierre Robert Olivétan publiée pour la première fois en 1535 à Neuchâtel.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible d'Olivétan · Voir plus »

Bible de Genève

336x336px La Bible de Genève est une édition protestante de la Bible en français, publiée pour la première fois soit en 1562, soit en 1588; c'est une révision de la Bible d'Olivétan.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Genève · Voir plus »

Bible de Kralice

Bible de Kralice, couverture du premier volume. La Bible de Kralice (tchèque: Bible kralická) est la première traduction complète de la Bible en tchèque à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Kralice · Voir plus »

Bible de Lübeck

Fronstispice de la Bible de Lübeck La Bible de Lübeck de 1533-34 est la première édition de la Bible de Luther en bas allemand.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Lübeck · Voir plus »

Bible de Luther

La Bible de Luther est la traduction allemande de la Bible réalisée par le réformateur Martin Luther à partir des textes originaux en grec pour le Nouveau Testament, dont la traduction parut en 1522, et en hébreu pour l'Ancien Testament, dont la traduction parut en 1534, formant avec le Nouveau Testament et les livres apocryphes la première Bible complète en allemand.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Luther · Voir plus »

Bible de Melantrich

La bible de Melantrich est une Bible imprimée en tchèque par Jiří Melantrich d’Aventin.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Melantrich · Voir plus »

Bible de Schlachter

Bible miniature de Schlachter. La Bible de Schlachter est de la Bible réalisée par le pasteur.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Schlachter · Voir plus »

Bible de Wujek

Page de titre de la Bible de Wujek (édition de 1599). La Bible de Wujek (en polonais: Biblia Wujka) est la plus importante traduction de la Bible (Ancien et Nouveau Testament) en langue polonaise.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Wujek · Voir plus »

Bible de Wulfila

Feuillet 16v qui contient l'Évangile selon Marc 3,26–32, issu du Codex Argenteus. La Bible de Wulfila, ou Bible gothique, est une traduction de la Bible, principalement du Nouveau Testament, en langue gotique par l'évêque et missionnaire Wulfila (311–383) afin de favoriser l'évangélisation des Goths.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible de Wulfila · Voir plus »

Bible des États

La Bible des États ou Bible des États généraux (en néerlandais Statenbijbel, ou Statenvertaling littéralement « traduction des États ») est la première traduction de la Bible officielle de l’Église réformée en néerlandais produite à partir des textes en hébreu, araméen et grec.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible des États · Voir plus »

Bible du roi Jacques

Cornelis Bol. La Bible du roi Jacques (en anglais, souvent abrégé KJV), publiée pour la première fois en 1611, est une traduction anglaise de la Bible effectuée sous le règne et à la demande de Jacques Ier d'Angleterre.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible du roi Jacques · Voir plus »

Bible historiale

La Bible historiale est l'une des premières traductions en prose et en français de la Bible; elle fut réalisée par Guyart des Moulins entre 1292 et 1295.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible historiale · Voir plus »

Bible lolcat

Le projet de traduction de la bible en lolcat, ou LOLCat Bible Translation Project, est un site basé sur un moteur mediaWiki dont l'objet est de traduire l'intégralité de la bible en langage lolcat.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible lolcat · Voir plus »

Bible polyglotte

Frontispice de la Bible polyglotte d'Anvers Une polyglotte est une Bible écrite ou imprimée en plusieurs langues.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible polyglotte · Voir plus »

Bible polyglotte d'Alcalá

La Bible polyglotte d'Alcalá (en espagnol Biblia políglota complutense, ou plus simplement, la Complutense; en latin Biblia Poliglota Complutensis) est le nom donné à la première édition d'une Bible polyglotte complète, ainsi que la première version imprimée du Nouveau Testament en grec, de la Septante et du Targoum Onkelos.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible polyglotte d'Alcalá · Voir plus »

Bible Tyndale

Première page de l’Évangile selon Saint Jean, édition de 1526 de la traduction en anglais Nouveau Testament par William Tyndale. La Bible Tyndale est la première traduction en langue anglaise du Nouveau Testament à partir du texte grec et de plusieurs livres de l’Ancien Testament à partir du texte hébreu.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Bible Tyndale · Voir plus »

Billy Graham

William Franklin Graham, Jr., dit Billy Graham, né le à Charlotte (Caroline du Nord) et mort le à Montreat dans le même État américain, est un pasteur et évangéliste chrétien évangélique baptiste américain.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Billy Graham · Voir plus »

Boniface Ferrier

Boniface Ferrier, en Bonifacio Ferrer, en valencien Bonifaci Ferrer, né en 1355, près de Valence (Couronne d'Aragon) et mort le 29 avril 1417 dans la chartreuse de Val de Christo à Altura, dans la Province de Castellón, est un moine chartreux, devenu prieur de la Grande Chartreuse et prieur général des chartreux.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Boniface Ferrier · Voir plus »

British and Foreign Bible Society

La British and Foreign Bible Society (Société biblique britannique et étrangère en anglais, aussi parfois appelée Bible Society) est une société biblique chrétienne œcuménique.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et British and Foreign Bible Society · Voir plus »

Canon biblique

Le canon biblique désigne l'ensemble des textes considérés comme sacrés ayant conduit, sur plusieurs siècles, à l'établissement de la Bible par les rites juifs et les chrétiens.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Canon biblique · Voir plus »

Catholicisme

Le catholicisme est la religion des chrétiens reconnaissant l’autorité du pape et des évêques en communion avec lui, notamment pour l’établissement de leur doctrine, sa transmission et l’organisation de leur culte.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Catholicisme · Voir plus »

Codex Vaticanus

Le Codex Vaticanus (Vat. gr. 1209; Gregory-Aland no. B ou 03) est un manuscrit sur vélin en écriture grecque onciale daté du conservé à la Bibliothèque apostolique vaticane.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Codex Vaticanus · Voir plus »

Compagnie de Jésus

La Compagnie de Jésus (en Societas Jesu, abrégé S.J.) est une congrégation catholique masculine dont les membres sont des clercs réguliers appelés « Jésuites ».

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Compagnie de Jésus · Voir plus »

Concordance Strong

domaine public. La Concordance Strong, parue en anglais sous le titre James Strong's Exhaustive Concordance of the Bible et nommée officieusement Strong's Numbers, est une liste de l'ensemble des mots présents dans la Bible (dans la King James Version), chacun accompagné de la référence au livre, au chapitre et au verset correspondants.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Concordance Strong · Voir plus »

Copte

Caire Le copte est une langue chamito-sémitique descendant de l'égyptien ancien, dérivée de l'égyptien démotique et utilisant l'alphabet du grec ancien auquel on a ajouté des caractères du démotique.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Copte · Voir plus »

Cordoue

Cordoue (en Córdoba) est une ville située dans le sud de l'Espagne, en Andalousie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Cordoue · Voir plus »

Cracovie

Cracovie (prononciation) est le chef-lieu de la voïvodie de Petite-Pologne (Małopolska).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Cracovie · Voir plus »

Cyrille et Méthode

Cyrille (en grec: Κύριλλος; en vieux slave: Кѷриллъ), aussi appelé Constantin le Philosophe, né vers 827 ou 828 à Thessalonique et mort le à Rome, et son frère Méthode (en grec: Μεθόδιος; en vieux slave: Меѳодїи), évêque de Sirmium né entre 815 et 820 à Thessalonique et mort le en Grande Moravie (probablement à Velehrad, où il est enterré dans la cathédrale), sont connus comme « les Apôtres des Slaves », c'est-à-dire ceux qui ont évangélisé les peuples slaves de l'Europe centrale.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Cyrille et Méthode · Voir plus »

Cyrille Loukaris

Cyrille Loukaris ou Lucaris (Κύριλλος Λούκαρις) (1572-1638) est patriarche d'Alexandrie de 1602 à 1621 sous le nom de « » comme successeur de Après avoir été appelé à la direction provisoire de l'Église de Constantinople en, il est ensuite nommé à cinq reprises, patriarche de Constantinople sous le nom de « ».

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Cyrille Loukaris · Voir plus »

Datation de la Bible

Washington. La datation de la Bible consiste à déterminer la période de composition et de rédaction de chaque livre qui la compose, et si possible de chaque unité textuelle composant ces livres.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Datation de la Bible · Voir plus »

Dialecte

Un dialecte (du bas latin dialectus, du grec /, de / « parler ensemble ») est, au sens large, une variété linguistique propre à un groupe d'utilisateurs déterminés.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Dialecte · Voir plus »

Diatessaron

Le Diatessaron, littéralement « à travers quatre », est une harmonie des Évangiles écrite en syriaque vers l'an 170 de notre ère au.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Diatessaron · Voir plus »

Dynastie lagide

La dynastie lagide (en grec ancien /) ou ptolémaïque est une dynastie hellénistique issue du général macédonien Ptolémée, fils de Lagos (d'où l'appellation « lagide »).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Dynastie lagide · Voir plus »

Espéranto

Lespéranto est une langue construite internationale utilisée comme langue véhiculaire par des personnes provenant d'au moins à travers le monde, y compris comme langue maternelle.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Espéranto · Voir plus »

Eugene Nida

Eugene Nida (Oklahoma City, - Madrid) est un linguiste et traducteur américain.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Eugene Nida · Voir plus »

Exégèse juive de la Bible

L'exégèse juive de la Bible consiste à expliquer et à appliquer la Bible hébraïque, c'est-à-dire à en élucider le message et en tirer la Loi.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Exégèse juive de la Bible · Voir plus »

Fiction

Une fiction est un espace plus souvent imaginaire que réaliste qui peut servir de cadre pour le récit d'une histoire.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Fiction · Voir plus »

Français

Le français est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes dont les locuteurs sont appelés francophones.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Français · Voir plus »

Géorgien

Le géorgien (en géorgien: ქართული ენა, romanisation: kartuli ena) est une langue appartenant au groupe des langues kartvéliennes de la famille des langues caucasiennes.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Géorgien · Voir plus »

Good News Bible

Couverture de la ''Good News Bible'' (2004) La Good News Bible (GNB), également appelée Good News Translation (GNT) aux États-Unis, est une traduction de la Bible en anglais financée par l'American Bible Society.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Good News Bible · Voir plus »

Gotique

Le gotique est une langue morte, parlée par les Goths dans l'Antiquité tardive et le haut Moyen Âge. Elle appartient à la branche germanique de la famille des langues indo-européennes. C'est la plus ancienne des langues germaniques attestées, et la seule parmi les langues germaniques orientales à disposer d'un corpus textuel, représenté principalement par le Codex Argenteus, un manuscrit biblique du. Le gotique n'a donné naissance à aucune des langues germaniques actuelles, mais son caractère archaïque le rend particulièrement précieux en linguistique comparée. En français, le nom de cette langue est habituellement orthographié gotique (sans h) par les spécialistes par souci étymologique, mais aussi pour le distinguer de l'adjectif.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Gotique · Voir plus »

Great Bible

Great Bible'' (1539). La Great Bible (pouvant se traduire en français par « Grande Bible ») est la première édition autorisée de la Bible en anglais, publiée pour la première fois en 1539.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Great Bible · Voir plus »

Grec ancien

Le grec ancien est l’étape historique de la langue grecque qui s'étend du au Principale langue parlée et écrite en Grèce antique, elle devient le vecteur de la littérature grecque antique qui produit de nombreuses œuvres littéraires et scientifiques à l'influence durable, dont l’Iliade et l’Odyssée attribuées dans l'Antiquité au poète légendaire Homère.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Grec ancien · Voir plus »

Grec moderne

Le grec moderne (en grec: (νεο)ελληνική γλώσσα / (neo)ellinikí glóssa « langue grecque (moderne) », ou simplement (νέα) ελληνικά / (néa) elliniká) est la langue maternelle de de locuteurs, dont en Grèce, où il est langue officielle, comme à Chypre.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Grec moderne · Voir plus »

Guèze

Le guèze ou ge'ez (ግዕዝ), parfois appelé éthiopien ancien ou classique, est une ancienne langue chamito-sémitique de la famille des langues sémitiques parlée jusqu'au dans la Corne de l'Afrique et originaire des régions du sud de l'Érythrée et du nord de Éthiopie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Guèze · Voir plus »

Guyart des Moulins

Folio 1 du Ms Ars. 5057: Guyart des Moulins à l'œuvre. On reconnaît le texte du prologue que l'on retrouve sur la miniature du manuscrit Ars 5057 dans l'article Bible historiale: « pour ce que le Deable qui chascun jour detourbe et en ordut les cœurs des hommes par oyseuse et par mille lacs qu'il a tendus... ». Bible historiale Ms Fr 155 folio 14 " Guyart des Moulins (né en juin 1251 à Aire-sur-la-Lys, mort vers 1322) est l'auteur de la première Bible en prose rédigée en français et traduite du latin de la Vulgate de saint Jérôme: la Bible historiale.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Guyart des Moulins · Voir plus »

Hachette Livre

Hachette Livre, ou simplement Hachette, est un groupe d'édition français fondé en 1826 par Louis Hachette.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Hachette Livre · Voir plus »

HarperCollins

HarperCollins est une maison d'édition américaine appartenant au groupe News Corp, dont le siège social est à New York.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et HarperCollins · Voir plus »

Hébreu

L’hébreu (en hébreu moderne: / ou, et en hébreu ancien: « langue sacrée ») est une langue chamito-sémitique.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Hébreu · Voir plus »

Hexaples

Hexaples (du grec ancien Ἑξαπλά, « sextuple »); en français nom masculin pluriel (Dictionnaire de l'Académie française) est un terme désignant une Bible polyglotte réunissant six versions différentes.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Hexaples · Voir plus »

Humanisme

l'Homme de Vitruve'', dessin de Léonard de Vinci (fin XVe), sont les symboles les plus connus de la pensée humaniste. Le terme humanisme, créé à la fin du et popularisé au début du.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Humanisme · Voir plus »

Hunayn ibn Ishaq

Hunayn Ibn Ishaq ou Abū Zayd Ḥunayn ibn Isḥāq al-'Ibādī, né à Al-Hira v. 808 et mort à Bagdad en 873, est un médecin, traducteur et enseignant syriaque de Bagdad, de religion chrétienne nestorienne, qui a servi neuf califes.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Hunayn ibn Ishaq · Voir plus »

Jacques Lefèvre d'Étaples

Jacques Lefèvre d'Étaples, connu aussi sous le nom de Jacobus Faber (Stapulensis), est un théologien et humaniste français, né vers 1450 à Étaples, dans le Pas-de-Calais, et mort en 1536 à Nérac.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Jacques Lefèvre d'Étaples · Voir plus »

Jakub Wujek

Jakub Wujek, né en 1541 à Wągrowiec (Pologne) et décédé le à Cracovie (Pologne) est un prêtre jésuite polonais, écrivain et bibliste.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Jakub Wujek · Voir plus »

Jérôme de Stridon

Jérôme de Stridon ou saint Jérôme (en Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος), né vers 347 à Stridon, à la frontière entre la Pannonie et la Dalmatie (en actuelle Slovénie ou Croatie), et mort le à Bethléem, est un moine, traducteur de la Bible, et l'un des quatre à la fois Pères de l'Église latine, et Docteur de l'Église avec Ambroise de Milan, Augustin d'Hippone et Grégoire Ier.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Jérôme de Stridon · Voir plus »

Jean II d'Antioche

Jean II, dit saint Jean des Sédré (Mor Yuhannon d'Sédré ou d'Sédraw), fut le quarante-deuxième patriarche d'Antioche selon l'Église syriaque jacobite, en fonction de 631 à sa mort le.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Jean II d'Antioche · Voir plus »

Johann Friedrich von Meyer

Johann Friedrich von Meyer (Francfort, -) avocat, Intendant du théâtre de Francfort et contemporain de Goethe dont il a créé certaines pièces, c'est un théologien allemand, l'un des représentants éminents de la théosophie européenne de langue allemande.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Johann Friedrich von Meyer · Voir plus »

Johannes Bugenhagen

Johannes Bugenhagen, surnommé Doctor Pomeranus (né le à Wolin (duché de Poméranie); † à Wittemberg), célèbre réformateur allemand, est l'un des proches collaborateurs de Martin Luther.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Johannes Bugenhagen · Voir plus »

John W. O'Malley

John W. O'Malley, né le à Tiltonsville (Ohio) et mort le à Baltimore (Maryland), est un prêtre jésuite américain, professeur de théologie et d'histoire ecclésiastique à l'université de Georgetown.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et John W. O'Malley · Voir plus »

John Wyclif

John Wyclif (ou Wycliff, Wycliffe, ou encore Jean de Wiclef) (v. 1330-1384) est un théologien anglais et précurseur de la Réforme anglaise, et plus généralement de la Réforme protestante.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et John Wyclif · Voir plus »

Judaïsme

phylactères de prière et quatre espèces. Le judaïsme (du grec ancien, en יידישקייט yiddishkeit, ladino: ג’ודאיסמו Djudaismo,, יהדות yahadout) est variablement défini comme, ou comme, ou comme ou comme.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Judaïsme · Voir plus »

Koinè (grec)

2 Cor. 11,33-12,9. La koinè ou koinê (en κοινή /, « la (langue) commune » est la langue parlée en Grèce depuis l’époque d’Alexandre environ, et qui était comprise partout où l’on parlait grec. C’est une langue de civilisation qui s’est constituée vers le temps où commence l’influence macédonienne et qui a duré pendant tout l’empire romain jusque dans la période byzantine. Nous en avons une idée par des textes écrits sur certains papyrus trouvés en Égypte, et par la plus grande partie des textes du Nouveau Testament qui sont écrits en koinè. Elle a été la langue liturgique utilisée à Constantinople. En ce sens, on n’a pas cessé d’écrire en koinè jusqu’au et presque jusqu’à l’époque moderne. Elle est principalement issue du grec ionien-attique dans lequel ont pénétré des formes d'autres dialectes. Elle s'imposa comme langue administrative et véhiculaire dans les zones sous influence hellénistique en concurrence, par la suite, avec le latin. Par extension, ce terme est parfois aussi utilisé pour désigner les langues véhiculaires en général.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Koinè (grec) · Voir plus »

Langue construite

Le drapeau des langues construites, représentant la tour de Babel. Une langue construite ou planifiée (ou idéolangue, parfois dénommée langue artificielle, ou conlang pour constructed language en anglais) est une langue créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles dont l'élaboration est en grande partie spontanée et sans plan d'ensemble.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Langue construite · Voir plus »

Langue nationale

Une langue nationale est une langue considérée comme propre à une nation ou un pays, et dont la définition exacte varie selon les pays.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Langue nationale · Voir plus »

Langues slaves

s). Les langues slaves sont des langues indo-européennes, du groupe balto-slave.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Langues slaves · Voir plus »

Latin

Le latin (en latin: Lingua latīna ou Latīna lingua) est une langue italique de la famille des langues indo-européennes, parlée à l'origine par les Latins dans le Latium de la Rome antique.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Latin · Voir plus »

Littérature polonaise

La littérature polonaise regroupe toutes les littératures en langue polonaise, ainsi que d'autres langues employées en Pologne à travers son histoire, comme l'arméno-kiptchak, le cachoube, le masourien, le ruthène, le silésien, le sorabe, le yiddish.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Littérature polonaise · Voir plus »

Livre d'Esdras

Le Livre d'Esdras (ou Ezra) est un livre de la Bible hébraïque et de l'Ancien Testament.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Livre d'Esdras · Voir plus »

Livre de Daniel

Le Livre de Daniel, écrit en hébreu et en araméen, fait partie de la Bible hébraïque (Tanakh) (plus précisément des Ketouvim) et de la Bible chrétienne (plus précisément des Prophètes de lAncien Testament).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Livre de Daniel · Voir plus »

Livre de Jérémie

Le Livre de Jérémie (יִרְמְיָהוּ Yirməyāhū) est un livre du Tanakh et de l'Ancien Testament, écrit selon la tradition juive et chrétienne par le prophète Jérémie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Livre de Jérémie · Voir plus »

Livre de Jonas

Le Livre de Jonas est un récit du Tanakh (Bible hébraïque), appelé Maftir Yonah, qui décrit un événement de la vie du prophète Jonas (en hébreu: trans, abrégé en Jon).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Livre de Jonas · Voir plus »

Lolcat

Un lolcat typique. Un Lolcat ou LOLCAT est une image combinant une photographie d'un chat, avec une légende humoristique et dans un anglais écorché - un dialecte qui est appelé « Kitty Pidgin », « lolspeak », ou Lolcat.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Lolcat · Voir plus »

Louis-Lazare Zamenhof

Lazare Markovitch Zamenhof, plus connu sous le nom de Louis-Lazare Zamenhof, est un médecin ophtalmologue né le à Białystok dans l'Empire russe et mort le à Varsovie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Louis-Lazare Zamenhof · Voir plus »

Louvain

Louvain (en néerlandais Leuven, en allemand Löwen)Les différentes prononciations sont: en Louvain, en Leuven, en Löwen est une ville néerlandophone de Belgique située en Région flamande, chef-lieu de la province du Brabant flamand et chef-lieu de l'arrondissement qui porte son nom.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Louvain · Voir plus »

Manuscrits bibliques

Un manuscrit biblique est la copie d'un texte fondateur des religions juive et chrétienne, écrit avant l'usage de l'imprimerie en Occident.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Manuscrits bibliques · Voir plus »

Martin Luther

Martin Luther (en allemand), né le à Eisleben, en SaxeScott H. Hendrix, Martin Luther.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Martin Luther · Voir plus »

Massorah

Un feuillet du codex d'Alep, comprenant de nombreuses notes massorétiques marginales. La Massore ou Massorah (hébreu: מסורה, chaîne ou tradition) est un procédé technique, consistant en un système de signes et de notes critiques dans et sur le texte biblique, visant à son écriture exacte, non seulement pour préserver l'orthographe des mots, mais aussi, grâce à sa vocalisation et son accentuation, pour sa lecture publique que pour son étude privée.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Massorah · Voir plus »

Méliton de Sardes

Méliton de Sardes est un auteur et apologète chrétien de la seconde moitié du.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Méliton de Sardes · Voir plus »

MediaWiki

MediaWiki est un moteur de wiki pour le Web.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et MediaWiki · Voir plus »

Mesrop Machtots

Saint Mesrop (prononcé Mesrob en arménien occidental), dit aussi Machtots (en arménien Մեսրոպ Մաշտոց), né en l'an 362 dans le village de Hatsekats, en Taronide, près du lac de Van, en Arménie occidentale et mort le, à Vagharchapat, est un moine, lettré, linguiste missionnaire chrétien, traducteur de la Bible, théologien, saint de l'Église apostolique arménienne et de l'Église catholique arménienne.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Mesrop Machtots · Voir plus »

Missionnaire chrétien

Un missionnaire chrétien est un chrétien qui fait de l’évangélisation dans le cadre d’une mission, généralement à l’étranger.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Missionnaire chrétien · Voir plus »

Moyen anglais

Le « moyen anglais » est le nom donné par les linguistes aux différentes formes de la langue anglaise entre la conquête normande de l'Angleterre (1066) et la seconde moitié du, lorsque la norme de la Chancellerie, l'anglais parlé à Londres, devint la référence pour tout le royaume.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Moyen anglais · Voir plus »

Mozarabe

Mozarabe (de l’arabe musta’rib, مستعرب, qui signifie « arabisé ») est le nom donné dans le monde latin aux chrétiens vivant sur le territoire d'Al-Andalus.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Mozarabe · Voir plus »

Myles Coverdale

Myles Coverdale (ou Miles Coverdale) (vers 1488 –) est un érudit anglais, traducteur de la Bible qui a donné la première traduction imprimée en anglais de l'Ancien et du Nouveau Testament.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Myles Coverdale · Voir plus »

Nankin

Nankin, ou Nanjing (à mettre en rapport avec Pékin/Beijing), immédiatement en amont du delta du Yangtze, le premier fleuve chinois, est la capitale de la province chinoise du Jiangsu.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Nankin · Voir plus »

Néerlandais

Le néerlandais (Nederlands, prononciation) est, avec ses 25 millions de locuteurs maternels, la troisième langue germanique après l'anglais et l'allemand.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Néerlandais · Voir plus »

Neuchâtel

Neuchâtel (ou), en allemand, Neuenburg) est une ville de Suisse, capitale du canton de Neuchâtel et de l'ancien district de Neuchâtel. Située dans la région Littoral au bord du lac de Neuchâtel, sur le flanc sud du massif du Jura, elle fait face à la chaîne des Alpes. Neuchâtel est citée pour la première fois en 1010. Elle est gérée par des comtes de Neuchâtel jusqu'en 1458, puis est soumise à l'autorité de la famille d'Orléans-Longueville jusqu'en 1707. La ville passe ensuite sous l'autorité des rois de Prusse jusqu'en 1848, tout en ayant dès 1814 adhéré à la Confédération suisse en formant l'État de Neuchâtel. L'économie de la ville a longtemps été liée à l'administration (ville la plus importante de la région) et à l'agriculture (vigne). Elle a été dominée par le commerce international au, puis par les secteurs secondaire (horlogerie) et tertiaire. Au tournant des, plusieurs hôtels sont construits pour soutenir le tourisme qui accompagne le développement du chemin de fer. La région est fortement industrielle avec la chocolaterie Suchard, les forges et scieries Martenet, l'horlogerie et la fabrication d'indiennes qui se développent durant le et s'effondrent à la fin du. Elle se renouvelle aujourd'hui grâce aux techniques de pointe et développe un pôle de compétences autour du CSEM et d'une antenne de l'EPFL. La ville est également connue pour son université, son club de football, ses activités industrielles de hautes technologies et, sur le plan touristique, pour son bourg médiéval en zone piétonnière et sa situation en bord de lac avec une vue panoramique sur les Alpes. Elle a en outre été l'une des quatre villes organisatrices d'Expo.02. En pour Corcelles-Cormondrèche, Neuchâtel et Valangin, puis le pour ceux de Peseux, les habitants des communes de Peseux, Corcelles-Cormondrèche et Valangin acceptent la fusion avec Neuchâtel, formant ainsi la ville la plus peuplée du canton et la troisième de Suisse romande. Dans le cadre de la réorganisation territoriale du canton, la nouvelle commune issue des quatre anciennes communes historiques est officialisée le avec un nouveau slogan, Esprit d’ouverture Terre d’innovation, une nouvelle identité visuelle et de nouvelles autorités, élues le 25 octobre 2020.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Neuchâtel · Voir plus »

New International Version

La New International Version ("Nouvelle version internationale" ou NIV) est une traduction de la Bible en anglais, espagnol et portugais publiée par Biblica (anciennement la Société biblique internationale).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et New International Version · Voir plus »

Nicolò Malermi

Nicolò Malermi (ou Malerbi, ou Manerbi; vers 1422 - 1481) est un érudit bibliste italien et moine chrétien, appartenant à l'ordre des Camaldules, auteur de la première traduction italienne imprimée de la Bible, appelée Bible Malermi ou Bible malermienne, en 1471.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Nicolò Malermi · Voir plus »

Nouveau Testament

Le Nouveau Testament (en Ἡ Καινὴ Διαθήκη /) est l'ensemble des écrits relatifs à la vie de Jésus et à l'enseignement de ses premiers disciples, écrits reconnus comme « canoniques » par les autorités chrétiennes au terme d'un processus de plusieurs siècles.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Nouveau Testament · Voir plus »

Ordre camaldule

''Portrait d'un camaldule'', par Giovanni Battista Moroni, musée Boijmans Van Beuningen (1561-1563). L'ordre camaldule ou ordre des Camaldules (en latin: Congregatio Monachorum Eremitarum Camaldulensium) est un ordre monastique bénédictin de droit pontifical fondé par saint Romuald de Ravenne en à Camaldoli, frazione de Poppi, dans la haute vallée de l'Arno en Toscane (Italie), sous la règle de saint Benoît.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Ordre camaldule · Voir plus »

Ordre des Chartreux

L'ordre des Chartreux (en latin: Ordo Cartusiensis), appelé aussi Ordre cartusien, est un ordre religieux contemplatif à vœux solennels français, de type semi-érémitique, fondé en 1084 par Bruno le Chartreux et six compagnons (quatre clercs et deux laïcs).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Ordre des Chartreux · Voir plus »

Origène

Origène (en Ὠριγένης /) est le père de l'exégèse biblique.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Origène · Voir plus »

Pasteur (christianisme)

Un pasteur est une personne qui exerce des fonctions de gestion et d'enseignement dans une communauté ecclésiale chrétienne.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Pasteur (christianisme) · Voir plus »

Patriarche de Constantinople

Bartholomée Ier. Le titre de patriarche de Constantinople est porté par le chef de la première juridiction autocéphale de l'Église orthodoxe qu'est le patriarcat œcuménique de Constantinople.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Patriarche de Constantinople · Voir plus »

Pays-Bas

Les Pays-Bas (en néerlandais: Nederland), en forme longue le royaume des Pays-Bas (Koninkrijk der Nederlanden), parfois appelé Hollande par métonymie, sont un pays transcontinental dont le territoire métropolitain est situé en Europe de l'Ouest (ou, d'après certaines interprétations, en Europe du Nord).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Pays-Bas · Voir plus »

Pelhřimov

Pelhřimov est une ville de la région de Vysočina, en Tchéquie, et le chef-lieu du district de Pelhřimov.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Pelhřimov · Voir plus »

Pentateuque

Page de titre du commentaire du Pentateuque rédigé par Jacques Bonfrère (1625). Le Pentateuque est chez les chrétiens l'ensemble des cinq premiers livres de la Bible.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Pentateuque · Voir plus »

Peshitta

La Peshitta (syriaque (araméen): ܦܫܝܛܬܐ) est une des plus anciennes versions syriaques de la Bible, Ancien et Nouveau Testament, et la version standard dans cette langue, datant officiellement du Vème siècle après Jésus-Christ, mais avec de possibles origines plus anciennes encore, sur la base notamment du.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Peshitta · Voir plus »

Pierre Robert Olivétan

Louis Olivier, ou Pierre Robert, surtout connu sous le nom de Pierre Robert Olivétan (1506-1538), est un érudit humaniste français né à Noyon vers 1506 et mort à Rome en 1538.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Pierre Robert Olivétan · Voir plus »

Polonais

Le polonais (autonyme:, ou simplement) est une langue indo-européenne appartenant au groupe des langues slaves occidentales.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Polonais · Voir plus »

Prague

Prague est la capitale et la plus grande ville de la Tchéquie, en Bohême.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Prague · Voir plus »

Première Bible de Charles le Chauve

La Première Bible de Charles le Chauve (Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 1) est un manuscrit du de la Bible abondamment enluminé.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Première Bible de Charles le Chauve · Voir plus »

Protestantisme

Le protestantisme est l'une des principales branches du christianisme, avec le catholicisme et l'orthodoxie.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Protestantisme · Voir plus »

Proto-slave

Le proto-slave ou slave commun est l'ancêtre du vieux slave et des langues slaves.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Proto-slave · Voir plus »

Psaume

Un psaume est un texte poétique composé de plusieurs versets relevant de quatre genres littéraires principaux.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Psaume · Voir plus »

Rabbin

Le rabbin Akiva Eiger Le rabbin (hébreu, Rav en hébreu moderne, Rov ou Rouv en hébreu ashkénaze) est une personne dont l’érudition dans l’étude de la Torah lui permet de prendre des décisions ou rendre des jugements en matière de Loi juive.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Rabbin · Voir plus »

Rabbula

Rabbula fut évêque d'Édesse de 412 à 435.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Rabbula · Voir plus »

Réforme protestante

95 thèses. La Réforme protestante ou « la Réforme », amorcée au, est le mouvement de transformation du christianisme qui s’étend de la fin du Moyen Âge jusqu’au début du et entend revenir aux sources et à la forme première du christianisme.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Réforme protestante · Voir plus »

Reina-Valera

La Reina-Valera est la première édition du texte intégral de la Bible en espagnol.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Reina-Valera · Voir plus »

Robert Morrison (missionnaire)

Robert Morrison (en) est un missionnaire écossais né le à Bullers Green près de Morpeth dans le Northumberland et mort le à Canton.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Robert Morrison (missionnaire) · Voir plus »

Saadia Gaon

Saadia Gaon (\sɑ.dja ɡa.ɔ̃\) (רב סעדיה בן יוסף גאון סורא Rav Saadia ben Yosseph Gaon Soura, سعيد إبن يوسف الفيّومي Sa`īd ibn Yūsuf al-Fayyūmi), dit le Rassag (רס״ג), est un rabbin du (Égypte, 882 ou 892Selon le ''Sefer HaQabbala'', considéré comme l’une des sources traditionnelles de l’histoire du peuple juif, Saadia Gaon est âgé d'« environ cinquante ans » à son décès mais un fihrist (inventaire) des œuvres de Saadia établi par ses fils, daté de 1113 EC et exhumé par Jacob Mann en 1921 dans la gueniza du Caire, indique que sa mort est survenue à ses « soixante ans moins quarante… jours, » ce qui situe sa naissance à 882.Henry Malter rejette cette date qu’il attribue à un lapsus calami de copiste et qui entraîne selon lui des conflits avec d’autres événements-clefs de la vie de Saadia mais 882 demeure la date généralement retenue, car le fragment de la gueniza est plus proche de sa mort, dans le temps comme dans l’espace. – Babylonie, 942 EC).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Saadia Gaon · Voir plus »

Septante

Les traducteurs de la Septante inspirés par le Saint-Esprit, illustration de ''La Chronique de Nuremberg'', 1493. La Septante (LXX, latin: Septuaginta) désigne l'ensemble des plus anciennes traductions de l'intégralité de la Bible hébraïque d'alors en grec de la koinè aux 3e et 2e siècles avant JC.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Septante · Voir plus »

Symmaque l'Ébionite

Symmaque l'Ébionite (en grec ancien / Ebiônítês Súmmakhos) est un traducteur de la Bible en grec, qui a vécu vers la fin du.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Symmaque l'Ébionite · Voir plus »

Syriaque

Un locuteur du syriaque enregistré à Amman en Jordanie. Le syriaque (en syriaque: ܣܘܪܝܝܐ / suryāyā ou suryoyo) est une langue sémitique du Proche-Orient, appartenant au groupe des langues araméennes.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Syriaque · Voir plus »

Talmud

XX Juifs étudiant le Talmud. Inscription: « Paris ». Fin XIXe s- début XXe s XX Le Talmud (תַּלְמוּד talmoud: « étude ») est l'un des textes fondamentaux du judaïsme rabbinique et la base de sa Halakha (« loi religieuse »).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Talmud · Voir plus »

Talmud de Babylone

Le Talmud de Babylone, aussi appelé Talmud Bavli, est l'un des deux talmuds existants (avec le Talmud de Jérusalem, aussi appelé Talmud Yeroushalmi) compilé autour du de notre ère au sein de la diaspora juive du Moyen-Orient.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Talmud de Babylone · Voir plus »

Talmud de Jérusalem

Vilna du Talmud de Jérusalem. Le Talmud de Jérusalem (תלמוד ירושלמי Talmoud Yeroushalmi) est une somme de commentaires et discussions rabbiniques sur la Mishna, depuis le jusqu’au.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Talmud de Jérusalem · Voir plus »

Tanakh

rouleaux du Tanakh. Israel, 1962. Tanakh (en hébreu תנ״ך) est l'acronyme de l’hébreu « כתובים - נביאים - תּוֹרָה», en français: « Torah - Nevi'im - Ketouvim », formé à partir de l'initiale du titre des trois parties constitutives de la Bible hébraïque.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Tanakh · Voir plus »

Targoum

Un targoum (pluriel: targoumim) est une traduction de la Bible hébraïque en araméen.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Targoum · Voir plus »

Targoum Onkelos

Le Targoum Onkelos (ou Ounkelous), est le targoum oriental (Babylonien) de la Torah.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Targoum Onkelos · Voir plus »

Tchèque

Le tchèque (en tchèque: čeština) fait partie des langues slaves occidentales, avec le kachoube, le polonais, le slovaque et le sorabe, branche de la famille des langues indo-européennes.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Tchèque · Voir plus »

Textus receptus

Textus receptus (latin: « texte reçu ») est le nom donné a posteriori aux versions en grec imprimées successives du Nouveau Testament qui constituent la base des traductions en allemand de la Bible de Luther, de la traduction en anglais de William Tyndale et de la Bible du roi Jacques, mais aussi de la plupart des traductions de la Réforme protestante en Europe occidentale et centrale.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Textus receptus · Voir plus »

Théodotion

Théodotion (en grec ancien Θεοδοτιών) était un érudit juif de culture hellénistique du, qualifié d'ébionite donc en quelque sorte d'à moitié chrétien, à moitié juif, par saint Jérôme.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Théodotion · Voir plus »

Torah

synagogue de la Glockengasse, à Cologne. La Torah (en תּוֹרָה, « instruction »; en grec ancien:, « Loi ». Cependant, l'adéquation des concepts grecs et hébreux fait débat: voir, Encyclopedia of Jewish Concepts, Hebrew Publishing Company, 1964, 630; Richard J. Coggins, Introducing the Old Testament, Oxford University Press, 1990, 3.) est, selon la tradition du judaïsme, l'enseignement divin transmis par Dieu à Moïse (תּוֹרַת־מֹשֶׁה – Tōraṯ Mōshe) sur le mont Sinaï et retransmis au travers de ses cinq livres (– Ḥamishā Ḥoumshē Tōrā) ainsi que l'ensemble des enseignements qui en découlent, Encyclopedia of Jewish Concepts, Hebrew Publishing Company, 1964, 630.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Torah · Voir plus »

Traduction littérale

La traduction littérale, la traduction directe ou la traduction mot à mot est la traduction d'un texte d'une langue à une autre, un mot à la fois.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Traduction littérale · Voir plus »

Traductions de la Bible en français

248x248px Les traductions de la Bible en français ont pu être effectuées, dans l'ordre chronologique, à partir du latin, de l'hébreu ou du grec pour l'Ancien Testament, et du grec ou du latin pour le Nouveau Testament.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Traductions de la Bible en français · Voir plus »

Transcription et translittération

La transcription est l'opération qui consiste à substituer chaque phonème (on parle alors de transcription phonologique) ou chaque son (transcription phonétique) d'une langue par un graphème ou par un groupe de graphèmes d'un système d'écriture.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Transcription et translittération · Voir plus »

Valence (Espagne)

Valence (officiellement et en valencien: València) est une ville d'Espagne, située dans l'est du pays sur la côte méditerranéenne.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Valence (Espagne) · Voir plus »

Valencien

Le valencien, parfois dénommé catalan méridional, est un dialecte catalan traditionnellement parlé dans la plus grande partie de l'actuelle Communauté valencienne, en Espagne, introduit par les colons de la principauté de Catalogne dans le royaume de Valence nouvellement constitué après la reconquête des territoires musulmans par Jacques Ier d'Aragon dans la première moitié du.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Valencien · Voir plus »

Venise

Venise (/veˈnɛːtt͡sja/; ou Venexia /veˈnɛsja/) est une ville côtière du nord-est de l'Italie, sur les rives de la mer Adriatique.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Venise · Voir plus »

Version de l'Union chinoise

des caractères chinois simplifiés (imprimée par Amity Printing Company.) La version de l'Union chinoise (en anglais Chinese Union Version, ou CUV) est la traduction de la Bible en chinois utilisée par les protestants chinois, publiée pour la première fois en 1919.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Version de l'Union chinoise · Voir plus »

Vetus Latina

Vetus Latina (« vieille latine ») ou encore Vetus Itala (« vieil Italien »), Itala (« Italien ») est le nom collectif des anciennes versions latines des textes bibliques réalisées à partir des textes grecs.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Vetus Latina · Voir plus »

Vulgate

Bible de Gutenberg, vers 1455. La Vulgate est une version latine de la Bible, composée d'une part, en majorité des traductions faites à la fin du par Jérôme de Stridon, et d'autre part de traductions latines indépendantes de ce dernier appelées Vetus Latina (« vieille latine »).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Vulgate · Voir plus »

William Tyndale

William Tyndale ou Tindale (né dans le Gloucestershire en 1494 - exécuté par strangulation le à Vilvorde) est un protestant anglais connu comme le premier traducteur du Nouveau Testament depuis le texte grec dans une langue moderne (le moyen anglais).

Nouveau!!: Traductions de la Bible et William Tyndale · Voir plus »

Wulfila

Wulfila, Ulfila ou Ulfilas (en gotique 𐍅𐌿𐌻𐍆𐌹𐌻𐌰 / Wulfila), né dans la première décennie du et mort à Constantinople en 383, est un théologien, traducteur et évêque goth, et une personnalité du christianisme ancien au.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et Wulfila · Voir plus »

889

L'année 889 est une année commune qui commence un mercredi.

Nouveau!!: Traductions de la Bible et 889 · Voir plus »

Redirections ici:

Traduction de la Bible, Traductions de la bible.

SortantEntrants
Hey! Nous sommes sur Facebook maintenant! »