Similitudes entre Bible et Vetus Latina
Bible et Vetus Latina ont 19 choses en commun (em Unionpédia): Ancien Testament, Augustin d'Hippone, Évangile, Évangile selon Jean, Bible de Jérusalem, Christianisme, Concile, Concile de Trente, Damase Ier, Grec ancien, Hébreu, Jérôme de Stridon, Latin, Nouveau Testament, Pères de l'Église, Septante, Tanakh, Traductions de la Bible, Vulgate.
Ancien Testament
L'Ancien Testament, aussi appelé Premier Testament ou Bible hébraïque (Tanakh), est, dans le christianisme, la partie de la Bible antérieure à Jésus-Christ.
Ancien Testament et Bible · Ancien Testament et Vetus Latina ·
Augustin d'Hippone
Augustin d'Hippone (Aurelius Augustinus) ou saint Augustin, né le à Thagaste (l'actuelle Souk Ahras, Algérie), un municipe de la province d'Afrique, et mort le à Hippone (l'actuelle Annaba, Algérie), est un philosophe et théologien chrétien romain ayant occupé le rôle d'évêque d'Hippone en Numidie.
Augustin d'Hippone et Bible · Augustin d'Hippone et Vetus Latina ·
Évangile
Jean). Un évangile (du latin evangelium, lui-même emprunté au grec ancien) est un écrit en langue grecque qui relate la vie et l'enseignement de Jésus de Nazareth, appelé par les chrétiens Jésus-Christ.
Évangile et Bible · Évangile et Vetus Latina ·
Évangile selon Jean
L’Évangile selon Jean (en Τὸ κατὰ Ἰωάννην εὐαγγέλιον /), dit aussi le quatrième évangile, est le dernier des Évangiles canoniques du Nouveau Testament chrétien.
Évangile selon Jean et Bible · Évangile selon Jean et Vetus Latina ·
Bible de Jérusalem
La Bible de Jérusalem est une traduction de la Bible en français élaborée sous la direction de l'École biblique et archéologique française de Jérusalem, un établissement français d’enseignement supérieur et de recherche situé à Jérusalem et dirigé par l’ordre dominicain (catholique).
Bible et Bible de Jérusalem · Bible de Jérusalem et Vetus Latina ·
Christianisme
Le christianisme est une religion abrahamique, originaire du Proche-Orient, fondée sur l'enseignement, la personne et la vie de Jésus de Nazareth, tels qu'interprétés à partir du Nouveau Testament.
Bible et Christianisme · Christianisme et Vetus Latina ·
Concile
Un concile (du latin concilium, « assemblée »), ou synode (du grec ancien sun-odos « chemin commun »), est une assemblée d'évêques de l'Église catholique (latine ou non) ou orthodoxe.
Bible et Concile · Concile et Vetus Latina ·
Concile de Trente
Le concile de Trente est le dix-neuvième concile œcuménique reconnu par l'Église catholique.
Bible et Concile de Trente · Concile de Trente et Vetus Latina ·
Damase Ier
Damase ou, né à Rome vers 305 et mort dans la même ville le, est un évêque de Rome qui accède à l'épiscopat le 1er octobre 366.
Bible et Damase Ier · Damase Ier et Vetus Latina ·
Grec ancien
Le grec ancien est l’étape historique de la langue grecque qui s'étend du au Principale langue parlée et écrite en Grèce antique, elle devient le vecteur de la littérature grecque antique qui produit de nombreuses œuvres littéraires et scientifiques à l'influence durable, dont l’Iliade et l’Odyssée attribuées dans l'Antiquité au poète légendaire Homère.
Bible et Grec ancien · Grec ancien et Vetus Latina ·
Hébreu
L’hébreu (en hébreu moderne: / ou, et en hébreu ancien: « langue sacrée ») est une langue chamito-sémitique.
Bible et Hébreu · Hébreu et Vetus Latina ·
Jérôme de Stridon
Jérôme de Stridon ou saint Jérôme (en Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος), né vers 347 à Stridon, à la frontière entre la Pannonie et la Dalmatie (en actuelle Slovénie ou Croatie), et mort le à Bethléem, est un moine, traducteur de la Bible, et l'un des quatre à la fois Pères de l'Église latine, et Docteur de l'Église avec Ambroise de Milan, Augustin d'Hippone et Grégoire Ier.
Bible et Jérôme de Stridon · Jérôme de Stridon et Vetus Latina ·
Latin
Le latin (en latin: Lingua latīna ou Latīna lingua) est une langue italique de la famille des langues indo-européennes, parlée à l'origine par les Latins dans le Latium de la Rome antique.
Bible et Latin · Latin et Vetus Latina ·
Nouveau Testament
Le Nouveau Testament (en Ἡ Καινὴ Διαθήκη /) est l'ensemble des écrits relatifs à la vie de Jésus et à l'enseignement de ses premiers disciples, écrits reconnus comme « canoniques » par les autorités chrétiennes au terme d'un processus de plusieurs siècles.
Bible et Nouveau Testament · Nouveau Testament et Vetus Latina ·
Pères de l'Église
XI, de la Rus' de Kiev. Les pères de l'Église sont, selon l'historiographie moderne et depuis le, des auteurs ecclésiastiques dont les écrits (appelés littérature patristique), les actes et l'exemple moral ont contribué à établir et à défendre de multiples aspects de la théologie chrétienne.
Bible et Pères de l'Église · Pères de l'Église et Vetus Latina ·
Septante
Les traducteurs de la Septante inspirés par le Saint-Esprit, illustration de ''La Chronique de Nuremberg'', 1493. La Septante (LXX, latin: Septuaginta) désigne l'ensemble des plus anciennes traductions de l'intégralité de la Bible hébraïque d'alors en grec de la koinè aux 3e et 2e siècles avant JC.
Bible et Septante · Septante et Vetus Latina ·
Tanakh
rouleaux du Tanakh. Israel, 1962. Tanakh (en hébreu תנ״ך) est l'acronyme de l’hébreu « כתובים - נביאים - תּוֹרָה», en français: « Torah - Nevi'im - Ketouvim », formé à partir de l'initiale du titre des trois parties constitutives de la Bible hébraïque.
Bible et Tanakh · Tanakh et Vetus Latina ·
Traductions de la Bible
La Septante dans le Codex Vaticanus. La Bible hébraïque (Tanakh) a été composée en hébreu de différentes époques à l'exception de certains passages des livres de Daniel, Esdras, et Jérémie qui sont en araméen.
Bible et Traductions de la Bible · Traductions de la Bible et Vetus Latina ·
Vulgate
Bible de Gutenberg, vers 1455. La Vulgate est une version latine de la Bible, composée d'une part, en majorité des traductions faites à la fin du par Jérôme de Stridon, et d'autre part de traductions latines indépendantes de ce dernier appelées Vetus Latina (« vieille latine »).
La liste ci-dessus répond aux questions suivantes
- Dans ce qui semble Bible et Vetus Latina
- Quel a en commun Bible et Vetus Latina
- Similitudes entre Bible et Vetus Latina
Comparaison entre Bible et Vetus Latina
Bible a 357 relations, tout en Vetus Latina a 38. Comme ils ont en commun 19, l'indice de Jaccard est 4.81% = 19 / (357 + 38).
Références
Cet article montre la relation entre Bible et Vetus Latina. Pour accéder à chaque article à partir de laquelle l'information a été extraite, s'il vous plaît visitez: