Logo
Unionpédia
Communication
Disponible sur Google Play
Nouveau! Téléchargez Unionpédia sur votre appareil Android™!
Gratuit
Accès plus rapide que le navigateur!
 

Jean-Yves Masson et Traduction

Raccourcis: Différences, Similitudes, Jaccard similarité Coefficient, Références.

Différence entre Jean-Yves Masson et Traduction

Jean-Yves Masson vs. Traduction

Jean-Yves Masson, né le à Créhange en Moselle, est un écrivain, traducteur, éditeur, critique littéraire et professeur français. XIX. La traduction (dans son acception principale) est le fait de faire passer un texte rédigé dans une langue (« langue source », ou « langue de départ ») dans une autre langue (« langue cible », ou « langue d'arrivée »).

Similitudes entre Jean-Yves Masson et Traduction

Jean-Yves Masson et Traduction ont 2 choses en commun (em Unionpédia): Éditions Verdier, Roman (littérature).

Éditions Verdier

Les Éditions Verdier sont une maison d'édition fondée en 1979 dans l'Aude, à Lagrasse.

Éditions Verdier et Jean-Yves Masson · Éditions Verdier et Traduction · Voir plus »

Roman (littérature)

Fragonard, vers 1770, conservée à la National Gallery of Art, Washington. Le roman est un genre littéraire caractérisé essentiellement par une narration fictionnelle et dont la première apparition peut être datée du.

Jean-Yves Masson et Roman (littérature) · Roman (littérature) et Traduction · Voir plus »

La liste ci-dessus répond aux questions suivantes

Comparaison entre Jean-Yves Masson et Traduction

Jean-Yves Masson a 54 relations, tout en Traduction a 158. Comme ils ont en commun 2, l'indice de Jaccard est 0.94% = 2 / (54 + 158).

Références

Cet article montre la relation entre Jean-Yves Masson et Traduction. Pour accéder à chaque article à partir de laquelle l'information a été extraite, s'il vous plaît visitez:

Hey! Nous sommes sur Facebook maintenant! »