Similitudes entre Dialecte et Variété régionale
Dialecte et Variété régionale ont 15 choses en commun (em Unionpédia): Allemand, État, Continuum linguistique, Dialecte de transition, Dialectologie, Espagnol, Français, Intelligibilité mutuelle, Isoglosse, Langue standard, Littérature, Patois, Sociolinguistique, Typologie sociolinguistique des langues, Variété (linguistique).
Allemand
Lallemand (autonyme) est l'une des langues indo-européennes appartenant à la branche famille des langues germaniques, parlée notamment en Allemagne, Autriche, Suisse, Liechtenstein, Luxembourg et dans certaines régions limitrophes des pays voisins.
Allemand et Dialecte · Allemand et Variété régionale ·
État
unité politique d’un peuple qui le double et peut survivre aux allées et venues non seulement des gouvernements mais aussi des formes de gouvernement. L'État désigne tantôt un mode d’organisation politique centralisée, tantôt les institutions de cette organisation qui imposent et font respecter les règles.
État et Dialecte · État et Variété régionale ·
Continuum linguistique
Carte des dialectes de l'arabe.Les dialectes de la langue arabe forment un continuum linguistique dont l'intercompréhension mutuelle est parfois difficile. En dialectologie, un continuum linguistique ou une gamme dialectale désigne un ensemble géographique de variétés dialectales caractérisé par l'absence de distinction nette entre dialectes avoisinants.
Continuum linguistique et Dialecte · Continuum linguistique et Variété régionale ·
Dialecte de transition
Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte qui est parlé dans une zone intermédiaire entre deux variétés langagières (langues ou dialectes) apparentées et qui se caractérise par la présence de traits particuliers issus de chacune de celles-ci.
Dialecte et Dialecte de transition · Dialecte de transition et Variété régionale ·
Dialectologie
La dialectologie ou géographie linguistique est la branche de la linguistique qui étudie les dialectes et la variation linguistique.
Dialecte et Dialectologie · Dialectologie et Variété régionale ·
Espagnol
L’espagnol (en espagnol: español), ou le castillan (en espagnol: castellano), est une langue romane parlée en Espagne et dans de nombreux pays d'Amérique et d'autres territoires dans le monde associés à un moment de leur histoire à l'Empire espagnol.
Dialecte et Espagnol · Espagnol et Variété régionale ·
Français
Le français est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes dont les locuteurs sont appelés francophones.
Dialecte et Français · Français et Variété régionale ·
Intelligibilité mutuelle
En linguistique, l'intelligibilité mutuelle est la caractéristique de deux idiomes étroitement apparentés génétiquement, c'est-à-dire deux telles langues ou deux dialectes d'une langue, qui permet que les utilisateurs de l'un comprennent l'autre et inversement, sans un apprentissage préalable.
Dialecte et Intelligibilité mutuelle · Intelligibilité mutuelle et Variété régionale ·
Isoglosse
Une isoglosse (grec: « langue identique ») est une ligne imaginaire séparant deux zones géographiques qui se distinguent par un trait linguistique (dialectal) particulier.
Dialecte et Isoglosse · Isoglosse et Variété régionale ·
Langue standard
Une langue standard résulte de l'élaboration planifiée pour une langue d'une variété de référence unitaire, à partir d'un de ses dialectes ou d'un diasystème.
Dialecte et Langue standard · Langue standard et Variété régionale ·
Littérature
Jean-Honoré Fragonard, ''La Liseuse''. La littérature est l’ensemble des œuvres écrites ou orales auxquelles on reconnaît une valeur esthétique; c'est un art exprimant un idéal de beauté.
Dialecte et Littérature · Littérature et Variété régionale ·
Patois
Le terme de patois est utilisé en Belgique, France, Italie et Suisse pour désigner indifféremment toute langue minoritaire ou dialecte local, dans certains contextes et parfois avec une connotation dépréciative.
Dialecte et Patois · Patois et Variété régionale ·
Sociolinguistique
La sociolinguistique une branche de la linguistique qui étudie comment la société, y compris les normes culturelles, les attentes et le contexte, influe sur le langage et son utilisationCette définition est la plus largement adoptée et a été formulée par le sociolinguiste anglais Peter Trudgill dans son ouvrage intitulé Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society, publié en 2000.
Dialecte et Sociolinguistique · Sociolinguistique et Variété régionale ·
Typologie sociolinguistique des langues
En sociolinguistique et en dialectologie, les concepts de langue par distance (en allemand Abstandsprache), de langue par élaboration (Ausbausprache) et de langue-toit (Dachsprache) ont été développés, notamment par Heinz Kloss et Joshua Fishman, pour analyser et catégoriser les relations des langues et des dialectes apparentés, en usage dans des sociétés proches ou au sein d'une même société.
Dialecte et Typologie sociolinguistique des langues · Typologie sociolinguistique des langues et Variété régionale ·
Variété (linguistique)
En sociolinguistique, une variété est, dans une langue donnée, une ramification qui constitue un système linguistique spécifique et cohérent, utilisé par une catégorie de locuteurs délimitée selon certains critères extra-linguistiques.
Dialecte et Variété (linguistique) · Variété (linguistique) et Variété régionale ·
La liste ci-dessus répond aux questions suivantes
- Dans ce qui semble Dialecte et Variété régionale
- Quel a en commun Dialecte et Variété régionale
- Similitudes entre Dialecte et Variété régionale
Comparaison entre Dialecte et Variété régionale
Dialecte a 59 relations, tout en Variété régionale a 137. Comme ils ont en commun 15, l'indice de Jaccard est 7.65% = 15 / (59 + 137).
Références
Cet article montre la relation entre Dialecte et Variété régionale. Pour accéder à chaque article à partir de laquelle l'information a été extraite, s'il vous plaît visitez: