Nous travaillons à restaurer l'application Unionpedia sur le Google Play Store
SortantEntrants
🌟Nous avons simplifié notre design pour une meilleure navigation !
Instagram Facebook X LinkedIn
Votre propre Unionpédia avec votre logo et votre domaine, à partir de 9,99 USD/mois
Créer mon Unionpédia

Normalisation Unicode

Indice Normalisation Unicode

La normalisation Unicode est une normalisation de texte qui transforme des caractères ou séquences de caractères équivalents en représentation fondamentale afin que celle-ci puisse être facilement comparée.

Table des matières

  1. 304 relations: Apple File System, À̤, À̧, À̱, À̲, Á̤, Á̦, Á̧, Á̱, Á̲, Â̤, Â̧, Â̱, Ã̀, Ã́, Ã̂, Ã̌, Ã̍, Ã̱, Ä̀, Ä́, Ä̂, Ä̃, Ä̆, Ä̌, Ä̧, Ä̱, Å̄, Å̱, Ångström, Ç̆, Ç̇, Ç̌, È̤, È̤́, È̤̌, È̱, È̲, È͘, É̤, É̱, É͘, Équivalence, Équivalence Unicode, Ê̆, Ê̤, Ê̱, Ê͘, Ë̀, Ë́, ... Développer l'indice (254 plus) »

Apple File System

Apple File System (APFS, « système de fichiers d'Apple ») est un système de fichiers développé et déployé par Apple pour ses systèmes d'exploitation macOS, iOS, tvOS et watchOS.

Voir Normalisation Unicode et Apple File System

À̤

À̤ (minuscule : à̤), appelé A tréma souscrit accent grave, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong.

Voir Normalisation Unicode et À̤

À̧

À̧ (minuscule : à̧), appelé A accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le mundani et le vute.

Voir Normalisation Unicode et À̧

À̱

À̱ (minuscule : à̱), appelé A accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et À̱

À̲

À̲ (minuscule: à̲), appelé A accent grave trait souscrit ou A accent grave souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du sekani.

Voir Normalisation Unicode et À̲

Á̤

Á̤ (minuscule : á̤), appelé A tréma souscrit accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah, du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Á̤

Á̦

Á̦ (minuscule: á̦), appelé A accent aigu virgule souscrite, est un graphème utilisé dans l’écriture du ǀxam.

Voir Normalisation Unicode et Á̦

Á̧

Á̧ (minuscule : á̧), appelé A accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le karang, le pana, le vute et des langues amérindiennes dont l’apache occidental, le chipewyan, le kaska, et le navajo.

Voir Normalisation Unicode et Á̧

Á̱

Á̱ (minuscule : á̱), appelé A accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du cabécar, du chicacha, du four et du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Á̱

Á̲

Á̲ (minuscule : á̲), appelé A trait souscrit accent aigu ou A souligné accent aigu, est un graphème utilisé dans l’écriture de l’oneida.

Voir Normalisation Unicode et Á̲

Â̤

Â̤ (minuscule : â̤), appelé A tréma souscrit accent circonflexe, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Â̤

Â̧

Â̧ (minuscule : â̧), appelé A accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani, le pana et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Â̧

Â̱

Â̱ (minuscule : â̱), appelé A accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Â̱

Ã̀

Ã̀ (minuscule : ã̀), appelé A tilde accent grave, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bribri, du gokana et du tèè.

Voir Normalisation Unicode et Ã̀

Ã́

Ã́ (minuscule : ã́), appelé A tilde accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bribri, du kaansa, du gokana, du tafi, du tèè, du tucano, du winyé et du yuriti.

Voir Normalisation Unicode et Ã́

Ã̂

Ã̂ (minuscule : ã̂), appelé A tilde accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’orthographe standardisée des langues du Congo-Kinshasa dont le ngbaka minangende.

Voir Normalisation Unicode et Ã̂

Ã̌

Ã̌ (minuscule : ã̌), appelé A tilde caron, est une lettre latine utilisée dans l’orthographe standardisée des langues du Congo-Kinshasa dont le ngbaka minangende et utilisée dans l’écriture du tafi.

Voir Normalisation Unicode et Ã̌

Ã̍

Ã̍ (minuscule : ã̍), appelé A tilde ligne verticale, est une lettre latine utilisée dans l’orthographe standardisée des langues du Congo-Kinshasa dont le ngbaka minangende.

Voir Normalisation Unicode et Ã̍

Ã̱

Ã̱ (minuscule: ã̱), appelé A tilde macron souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du nambikwara du sud et du ticuna.

Voir Normalisation Unicode et Ã̱

Ä̀

Ä̀ (minuscule : ä̀), appelé A tréma accent grave, est un graphème utilisé dans l’écriture du han, du tutchone du Nord et du tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ä̀

Ä́

Ä́ (minuscule : ä́), appelé A tréma accent aigu, est un graphème utilisé dans l’écriture du chinantèque de Valle Nacional, du tutchone du Nord et du tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ä́

Ä̂

Ä̂ (minuscule : ä̂), appelé A tréma accent circonflexe, est un graphème utilisé dans l’écriture du han et du moyen bas allemand.

Voir Normalisation Unicode et Ä̂

Ä̃

Ä̃ (minuscule: ä̃), appelé A tréma tilde, est un graphème utilisé dans l’écriture d’arikapú, nabëb, et du teribe.

Voir Normalisation Unicode et Ä̃

Ä̆

Ä̆ (minuscule : ä̆), appelé A tréma brève, est un graphème qui a été utilisé dans la transcription du tamazight d’Awjila d’Umberto Paradisi dans les années 1960.

Voir Normalisation Unicode et Ä̆

Ä̌

Ä̌ (minuscule : ä̌), appelé A tréma caron, est un graphème utilisé dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ä̌

Ä̧

Ä̧ (minuscule: ä̧), appelé A tréma cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du piaroa en Colombie.

Voir Normalisation Unicode et Ä̧

Ä̱

Ä̱ (minuscule : ä̱), appelé A tréma macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chinantèque de Valle Nacional, du chinantèque d’Ojitlán, du chinantèque d’Ozumacín, et du suédois de Noarootsi.

Voir Normalisation Unicode et Ä̱

Å̄

Å̄ (minuscule : å̄), appelé A rond en chef macron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du.

Voir Normalisation Unicode et Å̄

Å̱

Å̱ (minuscule : å̱), appelé A rond en chef macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du suédois de Noarootsi.

Voir Normalisation Unicode et Å̱

Ångström

Un ångström, écrit aangstroem avec l’ancienne orthographe suédoise (typiquement parmi les nordiques et allemands sur un clavier qui n’a pas les lettres spéciales suédoises), communément mais incorrectement angstrœm ou angström, parfois aangström (prononcé, suédois), est une unité de longueur valant, soit (1 dixième de milliardième de mètre) ou encore (1 dix-millième de micromètre), et ayant pour symbole Å.

Voir Normalisation Unicode et Ångström

Ç̆

Ç̆ (minuscule : ç̆), appelé C brève cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans la romanisation ISO 9.

Voir Normalisation Unicode et Ç̆

Ç̇

Ç̇ (minuscule : ç̇), appelé C point suscrit cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans certaines romanisations KNAB.

Voir Normalisation Unicode et Ç̇

Ç̌

Ç̌ (minuscule : ç̌), appelé C hatchek cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans l’écriture du laze et de l’oudi, dans certaines romanisations KNAB.

Voir Normalisation Unicode et Ç̌

È̤

È̤ (minuscule : è̤), appelé E tréma souscrit accent grave, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah et du mindong.

Voir Normalisation Unicode et È̤

È̤́

È̤́ (minuscule: è̤́), appelé E tréma souscrit accent grave accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et È̤́

È̤̌

È̤̌ (minuscule: è̤̌), appelé E tréma souscrit accent grave caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et È̤̌

È̱

È̱ (minuscule : è̱), appelé E accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et È̱

È̲

È̲ (minuscule: è̲), appelé E accent grave trait souscrit ou E accent grave souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du sekani.

Voir Normalisation Unicode et È̲

È͘

È͘ (minuscule : è͘), appelé E accent grave point suscrit à droite, est une lettre utilisée dans la transcription pe̍h-ōe-jī utilisé pour l’écriture de dialectes de Zhangzhou dont notamment le.

Voir Normalisation Unicode et È͘

É̤

É̤ (minuscule : é̤), appelé E tréma souscrit accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah, du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et É̤

É̱

É̱ (minuscule : é̱), appelé E accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du cabécar et du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et É̱

É͘

É͘ (minuscule : é͘), appelé E accent aigu point suscrit à droite, est une lettre utilisée dans la transcription pe̍h-ōe-jī utilisé pour l’écriture de dialectes de Zhangzhou dont notamment le.

Voir Normalisation Unicode et É͘

Équivalence

Le mot équivalence peut avoir plusieurs significations.

Voir Normalisation Unicode et Équivalence

Équivalence Unicode

Cet article traite des équivalences Unicode.

Voir Normalisation Unicode et Équivalence Unicode

Ê̆

Ê̆ (minuscule : ê̆), appelé E accent circonflexe brève, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du jaraï.

Voir Normalisation Unicode et Ê̆

Ê̤

Ê̤ (minuscule : ê̤), appelé E tréma souscrit accent circonflexe, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Ê̤

Ê̱

Ê̱ (minuscule : ê̱), appelé E accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ê̱

Ê͘

Ê͘ (minuscule : ê͘), appelé E accent circonflexe point suscrit à droite, est une lettre utilisée dans la transcription pe̍h-ōe-jī utilisé pour l’écriture de dialectes de Zhangzhou dont notamment le.

Voir Normalisation Unicode et Ê͘

Ë̀

Ë̀ (minuscule : ë̀), appelé E tréma accent grave, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bribri, du han, du trique de Chicahuaxtla et du gallo-italique de Sicile.

Voir Normalisation Unicode et Ë̀

Ë́

Ë́ (minuscule : ë́), appelé E tréma accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bribri, du cabécar, du cashibo, du nomatsiguenga et du trique de Chicahuaxtla.

Voir Normalisation Unicode et Ë́

Ë̂

Ë̂ (minuscule : ë̂), appelé E tréma accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han ou du trique de Chicahuaxtla.

Voir Normalisation Unicode et Ë̂

Ë̃

Ë̃ (minuscule : ë̃), appelé E tréma tilde, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du secoya.

Voir Normalisation Unicode et Ë̃

Ë̄

Ë̄ (minuscule: ë̄), appelé E tréma macron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de l’arbërisht, du moyen bas allemand, ou de la langue imaginaire tsolyáni.

Voir Normalisation Unicode et Ë̄

Ë̌

Ë̌ (minuscule : ë̌), appelé E tréma caron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ë̌

Ë̱

Ë̱ (minuscule : ë̱), appelé E tréma macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chinantèque d’Ojitlán, du chinantèque d’Ozumacín, du seneca, du siona ou du trique de Chicahuaxtla.

Voir Normalisation Unicode et Ë̱

Ì̧

Ì̧ (minuscule : ì̧), appelé I accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Ì̧

Ì̱

Ì̱ (minuscule : ì̱), appelé I accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ì̱

Ì̲

Ì̲ (minuscule: ì̲), appelé I accent grave trait souscrit ou I accent grave souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du sekani.

Voir Normalisation Unicode et Ì̲

Í̤

Í̤ (minuscule: í̤), appelé I tréma souscrit accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et Í̤

Í̧

Í̧ (minuscule : í̧), appelé I accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le karang, le pana et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Í̧

Í̱

Í̱ (minuscule : í̱), appelé I accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du cabécar, du chicacha et du kiowa, et dans la romanisation ELOT 743 du grec adoptée par le GENUNG.

Voir Normalisation Unicode et Í̱

Î́

Î́ (minuscule : î́), appelé I accent circonflexe accent aigu, est une lettre latine utilisée dans des anciennes transcriptions du sanskrit.

Voir Normalisation Unicode et Î́

Î̧

Î̧ (minuscule : î̧), appelé I accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le pana.

Voir Normalisation Unicode et Î̧

Î̱

Î̱ (minuscule : î̱), appelé I accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Î̱

Ï̀

Ï̀ (minuscule : ï̀), appelé I tréma accent grave, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du trique de Chicahuaxtla et dans les romanisation ISO 843 de l’alphabet grec.

Voir Normalisation Unicode et Ï̀

Ï̂

Ï̂ (minuscule: ï̂), appelé I tréma accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du trique de Chicahuaxtla et la romanisation ISO 843 de l’alphabet grec.

Voir Normalisation Unicode et Ï̂

Ï̃

Ḯ (minuscule: ḯ), appelé I tréma tilde, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du viri.

Voir Normalisation Unicode et Ï̃

Ï̄

Ï̄ (minuscule : ï̄), appelé I tréma macron, est une lettre latine utilisée dans la romanisation du vieux turc ou du vieux khmer.

Voir Normalisation Unicode et Ï̄

Ï̱

Ï̱ (minuscule : ï̱), appelé I tréma macron souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du chinantèque d’Ojitlán ou du trique de Chicahuaxtla.

Voir Normalisation Unicode et Ï̱

Ñ̈

Ñ̈ (minuscule : ñ̈), appelé N tilde tréma, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de l’ocaina.

Voir Normalisation Unicode et Ñ̈

Ò̤

Ò̤ (minuscule : ò̤), appelé O tréma souscrit accent grave, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah et du mindong.

Voir Normalisation Unicode et Ò̤

Ò̤́

Ò̤́ (minuscule: ò̤́), appelé O tréma souscrit accent grave accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et Ò̤́

Ò̤̌

Ò̤̌ (minuscule: ò̤̌), appelé O tréma souscrit accent grave caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et Ò̤̌

Ò̧

Ò̧ (minuscule : ò̧), appelé O accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le mundani et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Ò̧

Ò̰

Ò̰ (minuscule : ò̰), appelé O tilde souscrit accent grave, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du day, gulay et du kaba.

Voir Normalisation Unicode et Ò̰

Ò̱

Ò̱ (minuscule : ò̱), appelé O accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ò̱

Ò̲

Ò̲ (minuscule: ò̲), appelé O accent grave trait souscrit ou O accent grave souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du goemai et du sekani.

Voir Normalisation Unicode et Ò̲

Ó̤

Ó̤ (minuscule : ó̤), appelé O tréma souscrit accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah, du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Ó̤

Ó̧

Ó̧ (minuscule : ó̧), appelé O accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le folopa, le karang, le pana et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Ó̧

Ó̰

Ó̰ (minuscule : ó̰), appelé O tilde souscrit accent aigu, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du sar.

Voir Normalisation Unicode et Ó̰

Ó̱

Ó̱ (minuscule : ó̱), appelé O accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du cabécar, du chicacha et dans la romanisation ELOT 743 du grec adoptée par le GENUNG.

Voir Normalisation Unicode et Ó̱

Ó̲

Ó̲ (minuscule: ó̲), appelé O accent aigu trait souscrit ou O accent aigu souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du goemai et de l’oneida.

Voir Normalisation Unicode et Ó̲

Ô̆

Ô̆ (minuscule : ô̆), appelé O accent circonflexe brève, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du jaraï.

Voir Normalisation Unicode et Ô̆

Ô̤

Ô̤ (minuscule : ô̤), appelé O tréma souscrit accent circonflexe, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah, du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Ô̤

Ô̤̌

Ô̤̌ (minuscule: ô̤̌), appelé O tréma souscrit accent circonflexe caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et Ô̤̌

Ô̧

Ô̧ (minuscule : ô̧), appelé O accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ô̧

Ô̱

Ô̱ (minuscule : ô̱), appelé O accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ô̱

Õ̂

Õ̂ (minuscule: õ̂), appelé O tilde accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du cicipu.

Voir Normalisation Unicode et Õ̂

Õ̱

Õ̱ (minuscule: õ̱), appelé O tilde macron souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du ticuna.

Voir Normalisation Unicode et Õ̱

Ö̃

Ö̃ (minuscule : ö̃), appelé O tréma tilde, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du sanuma ou du tsolyáni.

Voir Normalisation Unicode et Ö̃

Ö̧

Ö̧ (minuscule : ö̧), appelé O tréma cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du piaroa en Colombie.

Voir Normalisation Unicode et Ö̧

Ö̱

Ö̱ (minuscule : ö̱), appelé O tréma macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chinantèque d’Ojitlán, du chinantèque d’Usila et du seneca.

Voir Normalisation Unicode et Ö̱

Ù̧

Ù̧ (minuscule : ù̧), appelé U accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii et le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ù̧

Ù̱

Ù̱ (minuscule : ù̱), appelé U accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ù̱

Ù̲

Ù̲ (minuscule: ù̲), appelé U accent grave trait souscrit ou U accent grave souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du goemai, et du sekani.

Voir Normalisation Unicode et Ù̲

Ú̧

Ú̧ (minuscule : ú̧), appelé U accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le karang et le pana, ainsi que dans l’écriture du mortlock et du puluwat.

Voir Normalisation Unicode et Ú̧

Ú̱

Ú̱ (minuscule : ú̱), appelé U accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du cabécar et du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ú̱

Ú̲

Ú̲ (minuscule: ú̲), appelé U accent aigu trait souscrit ou U accent aigu souligné, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du goemai et de l’oneida.

Voir Normalisation Unicode et Ú̲

Û́

Û́ (minuscule : û́), appelé U accent circonflexe accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kayah ou dans des anciennes transcriptions du sanskrit.

Voir Normalisation Unicode et Û́

Û̧

Û̧ (minuscule : û̧), appelé U accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Û̧

Û̱

Û̱ (minuscule : û̱), appelé U accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Û̱

Ü̧

Ü̧ (minuscule : ü̧), appelé U tréma cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du piaroa en Colombie.

Voir Normalisation Unicode et Ü̧

Ü̱

Ü̱ (minuscule: ü̱), appelé U tréma macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du ticuna.

Voir Normalisation Unicode et Ü̱

Ü̱̃

Ü̱̃ (minuscule: ü̱̃), appelé U tréma tilde macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du ticuna.

Voir Normalisation Unicode et Ü̱̃

Ā̀

Ā̀ (minuscule : ā̀), appelé A macron accent grave, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ā̀

Ā́

Ā́ (minuscule : ā́), appelé A macron accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ā́

Ā̂

Ā̂ (minuscule : ā̂), appelé A macron accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ā̂

Ā̆

Ā̆ (minuscule: ā̆), appelé A macron brève, est une lettre latine utilisée dans la romanisation de l’écriture du hittite et du sogdien.

Voir Normalisation Unicode et Ā̆

Ā̈

Ā̈ (minuscule : ā̈), appelé A macron tréma, est une lettre latine utilisée dans la romanisation du svane.

Voir Normalisation Unicode et Ā̈

Ā̊

Ā̊ (minuscule : ā̊), appelé A macron rond en chef, est une lettre latine utilisée dans certaines romanisations de l’avestique.

Voir Normalisation Unicode et Ā̊

Ā̌

Ā̌ (minuscule : ā̌), appelé A macron caron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ā̌

Ā̤

Ā̤ (minuscule : ā̤), appelé A tréma souscrit macron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Ā̤

Ā̱

Ā̱ (minuscule : ā̱), appelé A macron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ā̱

Ā̱̀

Ā̱̀ (minuscule : ā̱̀), appelé A macron accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ā̱̀

Ā̱́

Ā̱́ (minuscule : ā̱́), appelé A macron accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ā̱́

Ā̱̂

Ā̱̂ (minuscule : ā̱̂), appelé A macron accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ā̱̂

Ă̤

Ă̤ (minuscule : ă̤), appelé A tréma souscrit brève, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du minbei et du mindong.

Voir Normalisation Unicode et Ă̤

Ą̀

Ą̀ (minuscule : ą̀), appelé A accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du sekani, du tagish, et du tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ą̀

Ą́

Ą́ (minuscule : ą́), appelé A accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chipewyan, de l’inapari, du lituanien, du navajo, de l’omaha-ponca, de l’osage, du tutchone du Sud et du winnebago.

Voir Normalisation Unicode et Ą́

Ą̂

Ą̂ (minuscule : ą̂), appelé A accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ą̂

Ą̃

Ą̃ (minuscule : ą̃), appelé A tilde ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du lituanien.

Voir Normalisation Unicode et Ą̃

Ą̄

Ą̄ (minuscule : ą̄), appelé A macron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de plusieurs langues athapascanes : kaska, tagish, tutchone du Nord, tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ą̄

Ą̄̀

Ą̄̀ (minuscule : ą̄̀), appelé A macron accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ą̄̀

Ą̄́

Ą̄́ (minuscule : ą̄́), appelé A macron accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ą̄́

Ą̄̂

Ą̄̂ (minuscule : ą̄̂), appelé A macron accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ą̄̂

Ą̄̌

Ą̄̌ (minuscule : ą̄̌), appelé A macron caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ą̄̌

Ą̇

Ą̇ (minuscule: ą̇), appelé A point suscrit ogonek, est un graphème utilisé dans certaines romanisations de l’avestique.

Voir Normalisation Unicode et Ą̇

Ą̈

Ą̈ (minuscule : ą̈), appelé A tréma ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du otomi de la sierra, et du tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ą̈

Ą̈̀

Ą̈̀ (minuscule : ą̈̀), appelé A tréma accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ą̈̀

Ą̈̂

Ą̈̂ (minuscule : ą̈̂), appelé A tréma accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ą̈̂

Ą̈̌

Ą̈̌ (minuscule : ą̈̌), appelé A tréma caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ą̈̌

Ą̊

Ą̊ (minuscule : ą̊), appelé A rond en chef ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du dalécarlien.

Voir Normalisation Unicode et Ą̊

Ą̌

Ą̌ (minuscule : ą̌), appelé A caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ą̌

Ć̣

Ć̣ (minuscule : ć̣), appelé C accent aigu point souscrit, est une lettre latine utilisée en linguistique comparée pour la transcription de langues reconstruites et dans la transcription de Riggs du dakota.

Voir Normalisation Unicode et Ć̣

Č̓

Č̓ (minuscule : č̓), appelé C caron virgule suscrite ou C hatchek virgule suscrite, est une lettre utilisée dans l’écriture du comox, du kalispel, du lushootseed, du nuuchahnulth et de l’umatilla.

Voir Normalisation Unicode et Č̓

Ē̂

Ē̂ (minuscule : ē̂), appelé E macron accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ē̂

Ē̆

Ē̆ (minuscule: ē̆), appelé E macron brève, est une lettre latine utilisée dans la romanisation de l’écriture du sogdien.

Voir Normalisation Unicode et Ē̆

Ē̌

Ē̌ (minuscule : ē̌), appelé E macron caron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ē̌

Ē̤

Ē̤ (minuscule : ē̤), appelé E tréma souscrit macron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Ē̤

Ē̱

Ē̱ (minuscule : ē̱), appelé E macron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ē̱

Ē̱̂

Ē̱̂ (minuscule : ē̱̂), appelé E macron accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ē̱̂

Ē͘

Ē͘ (minuscule : ē͘), appelé E macron point suscrit à droite, est une lettre utilisée dans la transcription pe̍h-ōe-jī utilisé pour l’écriture de dialectes de Zhangzhou dont notamment le.

Voir Normalisation Unicode et Ē͘

Ĕ̤

Ĕ̤ (minuscule : ĕ̤), appelé E tréma souscrit brève, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong.

Voir Normalisation Unicode et Ĕ̤

Ė́

Ė́ (minuscule : ė́), appelé E point suscrit accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du lituanien.

Voir Normalisation Unicode et Ė́

Ė̃

Ė̃ (minuscule: ė̃), appelé E point suscrit tilde, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du lituanien.

Voir Normalisation Unicode et Ė̃

Ė̄

Ė̄ (minuscule : ė̄), appelé E point suscrit macron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du samogitien.

Voir Normalisation Unicode et Ė̄

Ę̀

Ę̀ (minuscule : ę̀), appelé E accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du sekina, et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ę̀

Ę́

Ę́ (minuscule : ę́), appelé E accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chipewyan, de l’inapari, du lituanien, du navajo, de l’omaha-ponca, et du tuscarora.

Voir Normalisation Unicode et Ę́

Ę̂

Ę̂ (minuscule : ę̂), appelé E accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du moyen bas allemand, et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ę̂

Ę̃

Ę̃ (minuscule : ę̃), appelé E tilde ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du lituanien.

Voir Normalisation Unicode et Ę̃

Ę̄

Ę̄ (minuscule : ę̄), appelé E macron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de plusieurs langues athapascanes : kaska, tagish, tutchone du Nord, tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ę̄

Ę̄̀

Ę̄̀ (minuscule : ę̄̀), appelé E macron accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ę̄̀

Ę̄́

Ę̄́ (minuscule : ę̄́), appelé E macron accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ę̄́

Ę̄̂

Ę̄̂ (minuscule : ę̄̂), appelé E macron accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ę̄̂

Ę̄̌

Ę̄̌ (minuscule : ę̄̌), appelé E macron caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ę̄̌

Ę̈

Ę̈ (minuscule : ę̈), appelé E tréma ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ę̈

Ę̈̀

Ę̈̀ (minuscule : ę̈̀), appelé E tréma accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ę̈̀

Ę̈̂

Ę̈̂ (minuscule : ę̈̂), appelé E tréma accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ę̈̂

Ę̈̌

Ę̈̌ (minuscule : ę̈̌), appelé E tréma caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han.

Voir Normalisation Unicode et Ę̈̌

Ę̌

Ę̌ (minuscule : ę̌), appelé E caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ę̌

Ě̤

Ě̤ (minuscule : ě̤), appelé E tréma souscrit caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah et du minbei.

Voir Normalisation Unicode et Ě̤

Ě̱

Ě̱ (minuscule : ě̱), appelé E caron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du hyam et du ninzo.

Voir Normalisation Unicode et Ě̱

Ġ̄

Ġ̄ (minuscule: ġ̄), appelé G point suscrit macron, est une lettre latine utilisé dans la romanisation ISO 233-1 de l’alphabet arabe.

Voir Normalisation Unicode et Ġ̄

Ĩ̀

Ĩ̀ (minuscule : ĩ̀), appelé I tilde accent grave, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bribri, du bwamu laa, du gokana et du tèè.

Voir Normalisation Unicode et Ĩ̀

Ĩ́

Ĩ́ (minuscule : ĩ́), appelé I tilde accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bribri, du dan au Liberia, du ditammari et du miyobé au Bénin, du bwamu laa et du kaansa au Burkina Faso, du tucano et du yuriti en Colombie.

Voir Normalisation Unicode et Ĩ́

Ĩ̂

Ĩ̂ (minuscule: ĩ̂), appelé I tilde accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’orthographe standardisée des langues du Congo-Kinshasa dont le ngbaka minangende.

Voir Normalisation Unicode et Ĩ̂

Ĩ̌

Ĩ̌ (minuscule: ĩ̌), appelé I tilde caron, est une lettre latine utilisée dans l’orthographe standardisée des langues du Congo-Kinshasa dont le ngbaka minangende ou utilisée dans l’écriture du tafi.

Voir Normalisation Unicode et Ĩ̌

Ĩ̍

Ĩ̍ (minuscule: ĩ̍), appelé I tilde ligne verticale, est une lettre latine utilisée dans l’orthographe standardisée des langues du Congo-Kinshasa dont le ngbaka minangende.

Voir Normalisation Unicode et Ĩ̍

Ĩ̱

Ĩ̱ (minuscule: ĩ̱), appelé I tilde macron souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du nambikwara du sud, du ticuna et du xavánte.

Voir Normalisation Unicode et Ĩ̱

Ī̀

Ī̀ (minuscule : ī̀), appelé I macron accent grave, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ī̀

Ī́

Ī́ (minuscule : ī́), appelé I macron accent aigu, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska et dans la romanisation ISO 843 du grec.

Voir Normalisation Unicode et Ī́

Ī̂

Ī̂ (minuscule : ī̂), appelé I macron accent circonflexe, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ī̂

Ī̆

Ī̆ (minuscule: ī̆), appelé I macron brève, est une lettre latine utilisée dans la romanisation de l’écriture du sogdien.

Voir Normalisation Unicode et Ī̆

Ī̌

Ī̌ (minuscule : ī̌), appelé I macron caron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ī̌

Ī̧

Ī̧ (minuscule : ī̧), appelé I cédille macron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du dowayo.

Voir Normalisation Unicode et Ī̧

Ī̱

Ī̱ (minuscule : ī̱), appelé I macron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ī̱

Ī̱̀

Ī̱̀ (minuscule : ī̱̀), appelé I macron accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ī̱̀

Ī̱́

Ī̱́ (minuscule : ī̱́), appelé I macron accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ī̱́

Ī̱̂

Ī̱̂ (minuscule : ī̱̂), appelé I macron accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ī̱̂

Į̀

Į̀ (minuscule : į̀), appelé I accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du kaska, du navajo, du winnebago.

Voir Normalisation Unicode et Į̀

Į́

Į́ (minuscule: į́, ou į̇́ en lituanien), appelé I accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska, du navajo, de l’omaha-ponca, de l’osage, du quapaw, et du winnebago.

Voir Normalisation Unicode et Į́

Į̂

Į̂ (minuscule : į̂), appelé I accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du kaska et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Į̂

Į̃

Į̃ (minuscule: į̃, ou į̇̃ en lituanien), appelé I tilde ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du lituanien.

Voir Normalisation Unicode et Į̃

Į̄

Į̄ (minuscule : į̄), appelé I macron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de plusieurs langues athapascanes : kaska, tagish, tutchone du Nord, tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Į̄

Į̄̀

Į̃̀ (minuscule : į̃̀), appelé I macron accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Į̄̀

Į̄́

Į̄́ (minuscule : į̄́), appelé I macron accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Į̄́

Į̄̂

Į̄̂ (minuscule : į̄̂), appelé I macron accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Į̄̂

Į̄̌

Į̄̌ (minuscule : į̄̌), appelé I macron caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Į̄̌

Į̌

Į̌ (minuscule : į̌), appelé I caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du kaska, du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Į̌

Ĺ̥

Ĺ̥ (minuscule : ĺ̥), appelé L accent aigu rond souscrit, est une lettre latine utilisée dans la transcription du sanskrit védique.

Voir Normalisation Unicode et Ĺ̥

Ō̆

Ō̆ (minuscule: ō̆), appelé O macron brève, est une lettre latine utilisée dans la romanisation l’écriture du hittite et du sogdien.

Voir Normalisation Unicode et Ō̆

Ō̈

Ō̈ (minuscule : ō̈), appelé O macron tréma, est une lettre latine utilisée dans la romanisation du svane.

Voir Normalisation Unicode et Ō̈

Ō̤

Ō̤ (minuscule : ō̤), appelé O tréma souscrit macron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée pour l’écriture du mindong et du puxian.

Voir Normalisation Unicode et Ō̤

Ō̧

Ō̧ (minuscule : ō̧), appelé O macron cédille, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée pour la translitération du grec.

Voir Normalisation Unicode et Ō̧

Ō̰

Ō̰ (minuscule : ō̰), appelé O tilde souscrit macron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée pour l’écriture du sar.

Voir Normalisation Unicode et Ō̰

Ō̱

Ō̱ (minuscule : ō̱), appelé O macron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ō̱

Ō̱̂

Ō̱̂ (minuscule : ō̱̂), appelé O macron accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ō̱̂

Ŏ̤

Ŏ̤ (minuscule : ŏ̤), appelé O tréma souscrit brève, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du mindong.

Voir Normalisation Unicode et Ŏ̤

Ŕ̥

Ŕ̥ (minuscule : ŕ̥), appelé R accent aigu rond souscrit, est une lettre latine utilisée dans la transcription du sanskrit védique.

Voir Normalisation Unicode et Ŕ̥

Ś̥

Ś̥ (minuscule: ś̥), appelé S accent aigu rond souscrit, est une lettre latine utilisée dans utilisé dans la romanisation du manchou d’.

Voir Normalisation Unicode et Ś̥

Ś̱

Ś̱ (minuscule : ś̱), appelé S accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans la romanisation de l’alphabet kharoshthi.

Voir Normalisation Unicode et Ś̱

Ş̄

Ş̄ (minuscule : ş̄), appelé S macron cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans certaines romanisations KNAB.

Voir Normalisation Unicode et Ş̄

Ş̌

Ş̌ (minuscule: ş̌), appelé S caron cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans l’orthographe live de Fanny de Sivers.

Voir Normalisation Unicode et Ş̌

Š́

Š́ (minuscule : š́), appelé S caron accent aigu ou S hatchek accent aigu, est une lettre utilisée dans certaines romanisation de l’avestique et dans l’alphabet phonétique ouralien.

Voir Normalisation Unicode et Š́

Š̄

Š̄ (minuscule: š̄), appelé S caron macron, est une lettre latine utilisé dans la romanisation ISO 233-1 de l’alphabet arabe.

Voir Normalisation Unicode et Š̄

Š̓

Š̓ (minuscule: š̓), appelé S caron virgule suscrite ou S hatchek virgule suscrite, est une lettre utilisée dans l’écriture du purisimeño.

Voir Normalisation Unicode et Š̓

Š̤

Š̤ (minuscule : š̤), appelé S caron tréma souscrit, est un graphème utilisé dans la romanisation du mandéen.

Voir Normalisation Unicode et Š̤

Ũ̱

Ũ̱ (minuscule: ũ̱), appelé U tilde macron souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du nambikwara du sud et du ticuna.

Voir Normalisation Unicode et Ũ̱

Ū̆

Ū̆ (minuscule: ū̆), appelé U macron brève, est une lettre latine utilisée dans la romanisation de l’écriture du sogdien.

Voir Normalisation Unicode et Ū̆

Ū̧

Ū̧ (minuscule : ū̧), appelé U cédille macron, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du dowayo.

Voir Normalisation Unicode et Ū̧

Ū̱

Ū̱ (minuscule : ū̱), appelé U macron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ū̱

Ū̱̀

Ū̱̀ (minuscule : ū̱̀), appelé U macron accent grave macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ū̱̀

Ū̱́

Ū̱́ (minuscule : ū̱́), appelé U macron accent aigu macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ū̱́

Ū̱̂

Ū̱̂ (minuscule : ū̱̂), appelé U macron accent circonflexe macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kiowa.

Voir Normalisation Unicode et Ū̱̂

Ų̀

Ų̀ (minuscule : ų̀), appelé U accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du sekani, et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ų̀

Ų́

Ų́ (minuscule: ų́), appelé U accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chipewyan, du lituanien, et du winnebago.

Voir Normalisation Unicode et Ų́

Ų̂

Ų̂ (minuscule : ų̂), appelé U accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ų̂

Ų̃

Ų̃ (minuscule: ų̃), appelé U tilde ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du lituanien.

Voir Normalisation Unicode et Ų̃

Ų̄

Ų̄ (minuscule : ų̄), appelé U macron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de plusieurs langues athapascanes : kaska, tagish, tutchone du Nord, tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ų̄

Ų̄̀

Ų̄̀ (minuscule : ų̄̀), appelé U macron accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ų̄̀

Ų̄́

Ų̄́ (minuscule : ų̄́), appelé U macron accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ų̄́

Ų̄̂

Ų̄̂ (minuscule : ų̄̂), appelé U macron accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ų̄̂

Ų̄̌

Ų̄̌ (minuscule : ų̄̌), appelé U macron caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ų̄̌

Ų̈

Ų̈ (minuscule : ų̈), appelé U tréma ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ų̈

Ų̌

Ų̌ (minuscule : ų̌), appelé U caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ų̌

Ÿ́

Ÿ́ (minuscule : ÿ́), appelé I grec tréma accent aigu, est une lettre latine utilisée dans les romanisations ISO 843, BGN/PCGN et GENUNG de l’alphabet grec.

Voir Normalisation Unicode et Ÿ́

Ɔ̧̀

Ɔ̧̀ (minuscule : ɔ̧̀), appelé O ouvert accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ɔ̧̀

Ɔ̧́

Ɔ̧́ (minuscule : ɔ̧́), appelé O ouvert accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le karang, le maka et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ɔ̧́

Ɔ̧̂

Ɔ̧̂ (minuscule : ɔ̧̂), appelé O ouvert accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ɔ̧̂

Ɔ̧̌

Ɔ̧̌ (minuscule : ɔ̧̌), appelé O ouvert caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ɔ̧̌

Ə̧̀

Ə̧̀ (minuscule : ə̧̀), appelé schwa accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Ə̧̀

Ə̧́

Ə̧́ (minuscule : ə̧́), appelé schwa accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii et le vute.

Voir Normalisation Unicode et Ə̧́

Ə̰̀

Ə̰̀ (minuscule : ə̰̀), appelé schwa accent grave tilde souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du mango.

Voir Normalisation Unicode et Ə̰̀

Ə̰́

Ə̰́ (minuscule : ə̰́), appelé schwa accent aigu tilde souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du mango.

Voir Normalisation Unicode et Ə̰́

Ə̰̄

Ə̰̄ (minuscule : ə̰̄), appelé schwa macron tilde souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du mango.

Voir Normalisation Unicode et Ə̰̄

Ɛ̧́

Ɛ̧́ (minuscule : ɛ̧́), appelé epsilon accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le maka et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ɛ̧́

Ɛ̧̂

Ɛ̧̂ (minuscule : ɛ̧̂), appelé epsilon accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le maka ou le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ɛ̧̂

Ɛ̧̌

Ɛ̧̌ (minuscule: ɛ̧̌), appelé epsilon caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le maka.

Voir Normalisation Unicode et Ɛ̧̌

Ɛ̨́

Ɛ̨́ (minuscule : ɛ̨́), appelé epsilon accent aigu ogonek, est un graphème utilisé dans l’écriture du chipewyan.

Voir Normalisation Unicode et Ɛ̨́

Ɛ̱̈

Ɛ̱̈ (minuscule : ɛ̱̈), appelé epsilon tréma macron souscrit, est un graphème utilisé dans l’écriture du nuer.

Voir Normalisation Unicode et Ɛ̱̈

Ɨ̧̀

Ɨ̧̀ (minuscule : ɨ̧̀), appelé I barré accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du mundani et du vute.

Voir Normalisation Unicode et Ɨ̧̀

Ɨ̧́

Ɨ̧́ (minuscule: ɨ̧́), appelé I barré accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du vute.

Voir Normalisation Unicode et Ɨ̧́

Ɨ̧̂

Ɨ̧̂ (minuscule : ɨ̧̂), appelé I barré accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du mundani et du vute.

Voir Normalisation Unicode et Ɨ̧̂

Ɨ̧̌

Ɨ̧̌ (minuscule : ɨ̧̌), appelé I barré caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ɨ̧̌

Ơ̆

Ơ̆ (minuscule : ơ̆), appelé O cornu brève, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du bahnar, du chru et du jaraï.

Voir Normalisation Unicode et Ơ̆

Ư̄

Ư̄ (minuscule : ư̄), appelé U cornu macron, est une lettre latine utilisée dans les romanisations ALA-LC du lao et du thaï.

Voir Normalisation Unicode et Ư̄

Ư̆

Ư̆ (minuscule : ư̆), appelé U cornu brève, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du jaraï.

Voir Normalisation Unicode et Ư̆

C̆ (minuscule : c̆), appelé C brève, est une lettre additionnelle utilisée dans l’écriture du jaraï.

Voir Normalisation Unicode et C̆

C̨̆

C̨̆ (minuscule : c̨̆), appelé C brève ogonek, est une lettre additionnelle utilisée dans la romanisations ISO 9 de l’écriture cyrillique.

Voir Normalisation Unicode et C̨̆

Ǎ̤

Ǎ̤ (minuscule : ǎ̤), appelé A tréma souscrit caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah et du minbei.

Voir Normalisation Unicode et Ǎ̤

Ǎ̧

Ǎ̧ (minuscule : ǎ̧), appelé A caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ǎ̧

Ǎ̱

Ǎ̱ (minuscule : ǎ̱), appelé A caron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du hyam.

Voir Normalisation Unicode et Ǎ̱

Ǐ̤

Ǐ̤ (minuscule: ǐ̤), appelé I tréma souscrit caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah.

Voir Normalisation Unicode et Ǐ̤

Ǐ̱

Ǐ̱ (minuscule : ǐ̱), appelé I caron macron souscrit, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du hyam.

Voir Normalisation Unicode et Ǐ̱

Ǒ̤

Ǒ̤ (minuscule : ǒ̤), appelé O tréma souscrit caron, est un graphème et une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée dans l’écriture du kayah et du minbei.

Voir Normalisation Unicode et Ǒ̤

Ǒ̧

Ǒ̧ (minuscule : ǒ̧), appelé O caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ǒ̧

Ǔ̧

Ǔ̧ (minuscule : ǔ̧), appelé U caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ǔ̧

Ǟ

Ǟ (minuscule : ǟ), appelé A tréma macron, est un graphème utilisé dans l’écriture du live et du tutchone du Sud.

Voir Normalisation Unicode et Ǟ

Ǡ

Ǡ (minuscule : ǡ), appelé A point suscrit macron, est un graphème utilisé dans l’écriture du live.

Voir Normalisation Unicode et Ǡ

Ǧ̄

Ǧ̄ (minuscule: ǧ̄), appelé G caron macron, est une lettre latine utilisé dans la romanisation ISO 233-1 de l’alphabet arabe.

Voir Normalisation Unicode et Ǧ̄

Ǫ̀

Ǫ̀ (minuscule : ǫ̀), appelé O accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, sekani, tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ǫ̀

Ǫ́

Ǫ́ (minuscule : ǫ́), appelé O accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chipewyan, de l’inapari et du navajo.

Voir Normalisation Unicode et Ǫ́

Ǫ̂

Ǫ̂ (minuscule : ǫ̂), appelé O accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han, du moyen bas allemand, et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ǫ̂

Ǫ̈

Ǫ̈ (minuscule : ǫ̈), appelé O tréma ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du.

Voir Normalisation Unicode et Ǫ̈

Ǫ̌

Ǫ̌ (minuscule : ǫ̌), appelé O caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du han et du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ǫ̌

Ǭ

Ǭ (minuscule : ǭ), appelé O macron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture de plusieurs langues athapascanes : kaska et tagish ; et dans les romanisations ALA-LC du lao du thaï.

Voir Normalisation Unicode et Ǭ

Ǭ̀

Ǭ̀ (minuscule : ǭ̀), appelé O macron accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tagish.

Voir Normalisation Unicode et Ǭ̀

Ǭ́

Ǭ́ (minuscule : ǭ́), appelé O macron accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ǭ́

Ǭ̂

Ǭ̂ (minuscule : ǭ̂), appelé O macron accent circonflexe ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ǭ̂

Ǭ̌

Ǭ̌ (minuscule : ǭ̌), appelé O macron caron ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du kaska.

Voir Normalisation Unicode et Ǭ̌

Ǵ̄

Ǵ̄ (minuscule : ǵ̄), appelé G accent aigu macron, est une lettre latine utilisé dans la romanisation de l’alphabet kharoshthi.

Voir Normalisation Unicode et Ǵ̄

Ǽ̨

Ǽ̨ (minuscule: ǽ̨), appelé E dans l’A accent aigu ogonek, est un graphème utilisé comme lettre latine additionnelle dans l’écriture du vieil islandais.

Voir Normalisation Unicode et Ǽ̨

D̄ (minuscule : d̄), appelé D macron, est un graphème utilisé comme abréviation dans l’écriture manuscrite médiévale, dans l’orthographe basque de Sabino Arana Goiri au, et dans la romanisations ISO 233-1 de l’écriture arabe.

Voir Normalisation Unicode et D̄

Ї́

Yi accent aigu (capitale Ї́, minuscule ї́) est une lettre de l’alphabet cyrillique parfois utilisée en ukrainien et en rusyn lorsque le tension vocalique est indiquée.

Voir Normalisation Unicode et Ї́

Ȩ̀

Ȩ̀ (minuscule : ȩ̀), appelé E accent grave cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii et le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ȩ̀

Ȩ́

Ȩ́ (minuscule : ȩ́), appelé E accent aigu cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le dii, le karang et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ȩ́

Ȩ̂

Ȩ̂ (minuscule : ȩ̂), appelé E accent circonflexe cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani et le pana.

Voir Normalisation Unicode et Ȩ̂

Ȩ̄

Ȩ̄ (minuscule : ȩ̄), appelé E macron cédille, est un graphème utilisé dans la translittération du grec, ou dans certaines transcriptions phonétiques.

Voir Normalisation Unicode et Ȩ̄

Ȩ̌

Ȩ̌ (minuscule : ȩ̌), appelé E caron cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture de certaines langues camerounaises dont le mundani.

Voir Normalisation Unicode et Ȩ̌

Ȼ̓

Ȼ̓ (minuscule : ȼ̓), appelé C barré virgule suscrite, est une lettre utilisée dans l’écriture du ktunaxa.

Voir Normalisation Unicode et Ȼ̓

F̧ (minuscule : f̧), appelé F cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans certaines romanisations KNAB.

Voir Normalisation Unicode et F̧

Gamma hameçon palatal

ɣ̡, appelé gamma crochet palatal, est une lettre latine utilisée auparavant dans l'alphabet phonétique international, rendu obsolète en 1989, lors de la convention de Kiel.

Voir Normalisation Unicode et Gamma hameçon palatal

H̱̄

H̱̄ (minuscule: ẖ̄), appelé H macron macron souscrit, est une lettre latine utilisé dans la romanisation ISO 233-1 de l’alphabet arabe.

Voir Normalisation Unicode et H̱̄

I sans point accent aigu ogonek

Į́ (minuscule : ı̨́), appelé I sans point accent aigu ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du chipewyan et de l’esclave.

Voir Normalisation Unicode et I sans point accent aigu ogonek

I sans point accent grave ogonek

Į́ (minuscule : ı̨́), appelé I sans point accent grave ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture du tlicho.

Voir Normalisation Unicode et I sans point accent grave ogonek

I sans point ogonek

Į (minuscule : ı̨), appelé I sans point ogonek, est une lettre latine utilisée dans l’écriture chipewyan, de l’esclave et du tlicho.

Voir Normalisation Unicode et I sans point ogonek

I sans point point souscrit

Ị (minuscule : ı̣), appelé I sans point point souscrit, est une lettre latine utilisée dans la translittération du chorasmien ou du tchaghataï.

Voir Normalisation Unicode et I sans point point souscrit

International Components for Unicode

en International Components for Unicode (ICU) est un projet open source qui fournit des bibliothèques de traitement utilisables dans les langages informatiques C/C++ et Java, afin de prendre en charge les textes utilisant le répertoire universel de caractères codés (UCS, normalisé dans la norme et le standard informatique Unicode), l’internationalisation et la localisation des logiciels.

Voir Normalisation Unicode et International Components for Unicode

ISO/CEI 9995

ISO/CEI 9995 Technologies de l’information — Disposition des claviers conçus pour la bureautique (en anglais ISO/IEC 9995 Information technology — Keyboard layouts for text and office systems) est une norme de l’ISO définissant des concepts destinés à faciliter la création de normes et standards nationaux et industriels.

Voir Normalisation Unicode et ISO/CEI 9995

L̥̄

L̥̄ (minuscule : l̥̄), appelé L macron rond souscrit, est un graphème utilisé dans les romanisations ALA-LC du mongole, du sinhalais et du tibétain, ainsi que dans la transcription de langue reconstruite en linguistique comparative.

Voir Normalisation Unicode et L̥̄

NFC

Le sigle NFC peut signifier.

Voir Normalisation Unicode et NFC

Ӝ

Ӝ (minuscule: ӝ), appelé jé tréma, est une lettre de la variante de l’alphabet cyrillique utilisée par la langue oudmourte.

Voir Normalisation Unicode et Ӝ

Photogrammétrie numérique

La photogrammétrie est un ensemble de techniques qui, à partir d'une image photographique, permettent de modifier sa projection, ses dimensions et sa position.

Voir Normalisation Unicode et Photogrammétrie numérique

P̧ (minuscule : p̧), appelé P cédille, est une lettre additionnelle utilisée dans l’écriture du nenets dans les années 1930.

Voir Normalisation Unicode et P̧

Point haut

Le point haut (·), aussi appelé ano teleia (en grec: άνω τελεία, áno teleía), est un signe de ponctuation utilisé avec l’alphabet copte et l’alphabet grec, notamment depuis l’Antiquité.

Voir Normalisation Unicode et Point haut

Point médian

Le point médian, ou point milieu, est un signe typographique « · » semblable au point mais placé au-dessus de la ligne de base.

Voir Normalisation Unicode et Point médian

Q̄ (minuscule : q̄), appelé Q macron, est un graphème utilisé dans la romanisation ISO 233-1 de l’écriture arabe et comme abréviation dans l’écriture manuscrite.

Voir Normalisation Unicode et Q̄

R̥̄

R̥̄ (minuscule : r̥̄), appelé R macron rond souscrit, est un graphème utilisé dans les romanisations ALA-LC de l’assamais, du bengali, de l’hindi, du kannada, du khmer, du malayalam, du marathi, du mongole, de l’oriya, du sanskrit, du sinhalais, du télougou et du tibétain, ainsi que dans la transcription de langue reconstruite en linguistique comparative.

Voir Normalisation Unicode et R̥̄

Sensibilité à la casse

Dans du texte, la casse (minuscule ou majuscule) des lettres peut parfois changer la signification.

Voir Normalisation Unicode et Sensibilité à la casse

Unicode

200x200px Unicode est un standard informatique qui permet des échanges de textes dans différentes langues, à un niveau mondial.

Voir Normalisation Unicode et Unicode

UTF-8

UTF-8 (abréviation de l'anglais -) est un codage de caractères informatiques conçu pour coder l’ensemble des caractères du « répertoire universel de caractères codés », initialement développé par l’ISO dans la norme internationale ISO/CEI 10646, aujourd’hui totalement compatible avec le standard Unicode, en restant compatible avec la norme ASCII limitée à l'anglais de base, mais très largement répandue depuis des décennies.

Voir Normalisation Unicode et UTF-8

V̧ (minuscule : v̧), appelé v̧ cédille, est une lettre additionnelle latine et un symbole phonétique.

Voir Normalisation Unicode et V̧

XeTeX

XeTeX est un logiciel de mise en page dérivé de TeX qui utilise Unicode et les technologies modernes de polices de caractères telles que OpenType et Apple Advanced Typography.

Voir Normalisation Unicode et XeTeX

Z̆ (minuscule : z̆), appelé Z brève, est une lettre additionnelle utilisée dans la romanisation ISO 9 pour transcrire la lettre cyrillique.

Voir Normalisation Unicode et Z̆

, Ë̂, Ë̃, Ë̄, Ë̌, Ë̱, Ì̧, Ì̱, Ì̲, Í̤, Í̧, Í̱, Î́, Î̧, Î̱, Ï̀, Ï̂, Ï̃, Ï̄, Ï̱, Ñ̈, Ò̤, Ò̤́, Ò̤̌, Ò̧, Ò̰, Ò̱, Ò̲, Ó̤, Ó̧, Ó̰, Ó̱, Ó̲, Ô̆, Ô̤, Ô̤̌, Ô̧, Ô̱, Õ̂, Õ̱, Ö̃, Ö̧, Ö̱, Ù̧, Ù̱, Ù̲, Ú̧, Ú̱, Ú̲, Û́, Û̧, Û̱, Ü̧, Ü̱, Ü̱̃, Ā̀, Ā́, Ā̂, Ā̆, Ā̈, Ā̊, Ā̌, Ā̤, Ā̱, Ā̱̀, Ā̱́, Ā̱̂, Ă̤, Ą̀, Ą́, Ą̂, Ą̃, Ą̄, Ą̄̀, Ą̄́, Ą̄̂, Ą̄̌, Ą̇, Ą̈, Ą̈̀, Ą̈̂, Ą̈̌, Ą̊, Ą̌, Ć̣, Č̓, Ē̂, Ē̆, Ē̌, Ē̤, Ē̱, Ē̱̂, Ē͘, Ĕ̤, Ė́, Ė̃, Ė̄, Ę̀, Ę́, Ę̂, Ę̃, Ę̄, Ę̄̀, Ę̄́, Ę̄̂, Ę̄̌, Ę̈, Ę̈̀, Ę̈̂, Ę̈̌, Ę̌, Ě̤, Ě̱, Ġ̄, Ĩ̀, Ĩ́, Ĩ̂, Ĩ̌, Ĩ̍, Ĩ̱, Ī̀, Ī́, Ī̂, Ī̆, Ī̌, Ī̧, Ī̱, Ī̱̀, Ī̱́, Ī̱̂, Į̀, Į́, Į̂, Į̃, Į̄, Į̄̀, Į̄́, Į̄̂, Į̄̌, Į̌, Ĺ̥, Ō̆, Ō̈, Ō̤, Ō̧, Ō̰, Ō̱, Ō̱̂, Ŏ̤, Ŕ̥, Ś̥, Ś̱, Ş̄, Ş̌, Š́, Š̄, Š̓, Š̤, Ũ̱, Ū̆, Ū̧, Ū̱, Ū̱̀, Ū̱́, Ū̱̂, Ų̀, Ų́, Ų̂, Ų̃, Ų̄, Ų̄̀, Ų̄́, Ų̄̂, Ų̄̌, Ų̈, Ų̌, Ÿ́, Ɔ̧̀, Ɔ̧́, Ɔ̧̂, Ɔ̧̌, Ə̧̀, Ə̧́, Ə̰̀, Ə̰́, Ə̰̄, Ɛ̧́, Ɛ̧̂, Ɛ̧̌, Ɛ̨́, Ɛ̱̈, Ɨ̧̀, Ɨ̧́, Ɨ̧̂, Ɨ̧̌, Ơ̆, Ư̄, Ư̆, , C̨̆, Ǎ̤, Ǎ̧, Ǎ̱, Ǐ̤, Ǐ̱, Ǒ̤, Ǒ̧, Ǔ̧, Ǟ, Ǡ, Ǧ̄, Ǫ̀, Ǫ́, Ǫ̂, Ǫ̈, Ǫ̌, Ǭ, Ǭ̀, Ǭ́, Ǭ̂, Ǭ̌, Ǵ̄, Ǽ̨, , Ї́, Ȩ̀, Ȩ́, Ȩ̂, Ȩ̄, Ȩ̌, Ȼ̓, , Gamma hameçon palatal, H̱̄, I sans point accent aigu ogonek, I sans point accent grave ogonek, I sans point ogonek, I sans point point souscrit, International Components for Unicode, ISO/CEI 9995, L̥̄, NFC, Ӝ, Photogrammétrie numérique, , Point haut, Point médian, , R̥̄, Sensibilité à la casse, Unicode, UTF-8, , XeTeX, .